Эксплеты. Совет Девяти
Шрифт:
– Если так, то я бы предположил, что он не только знает об игорных клубах, но и владеет ими. И сейчас я вспоминаю, как видел на стене Дома Черных Дверей изображение лисы. Из картин и гербов, развешанных в этом доме, можно сделать вывод, что это семейное животное господина Дженны.
Даррит и Омарейл многозначительно переглянулись и именно в этот момент услышали шаги в коридоре. Быстро убрав все книги обратно в стеллаж, они замерли, озираясь. Шаги приближались, теперь слышался и мужской голос.
Даррит подхватил Омарейл за талию и увлек
– Миленько, – прозвучал знакомый голос.
– Шторм! – едва слышно произнесла Омарейл. Даррит кивнул.
– Не хочу хвастать, – ответил другой, низкий, чуть хрипловатый, – но это собрание считается одним из лучших частных собраний в Ордоре. Патер Лебрихана все время намекает на масштабы, якобы правое крыло его библиотеки могло бы сравниться с моей скромной коллекцией, но главное ведь не количество, а качество. Здесь можно найти такие редкие издания, что Лебрихану и не снилось.
Повисла пауза, во время которой, как предположила Омарейл, Шторм осматривала полки. Затем послышался девичий вздох.
– Ну что ж, это… поразительно, – в словах госпожи Эдельвейс не было и капли восхищения.
Омарейл подумала, что если Джан Дженна хотел произвести на Шторм впечатление, то выбрал не самый лучший способ. Эта девушка не была глупа, но никогда не проявляла большой любви к книгам и знаниям. Омарейл заметила, как Даррит покачал головой, как будто думал о том же самом, и беззвучно хихикнула.
– Если говорить откровенно, книжек мне хватает в школе, – скучающе произнесла Шторм.
Хозяин дома немного помолчал.
– Я забыл, что вы учитесь в школе. Разумеется… мне говорили об этом. Что ж, тогда вам будет интересно взглянуть на это.
Послышался звук выдвигающегося ящика, шорох дерева о дерево, и затем вскрик Шторм:
– Проклятье, что это?!
– Моя коллекция червей, – с гордостью произнес господин Дженна. – Вот кольчатые. Вы, кажется, должны проходить их по биологии. Вот здесь у меня странички из атласа, черви в разрезе и…
Омарейл прикрыла рукой глаза, силясь при этом не рассмеяться. Можно было подумать, что это Патер Агры провел в уединении всю жизнь, ни разу не общаясь с противоположным полом. А ведь ему было не меньше тридцати пяти.
– Уму непостижимо, – мрачно отозвалась Шторм.
Надо отдать ей должное, истеричные нотки быстро исчезли из ее голоса.
– Может быть, мы вернемся в танцевальный зал? – предложила она холодно. – Гром, должно быть, ищет меня.
– Гром?
– Мой агент. Вас представили ранее, помните? – Ох, от голоса девушки могли замерзнуть все реки Ордора.
Тишину разорвал хохот Дженны.
– Шторм и Гром? – проговорил он сквозь смех, и Омарейл отчетливо представила, как госпожа Эдельвейс надменно закатила глаза.
– Да. Забавно, не правда ли? – процедила Шторм. – И вы, разумеется, первый, кто обратил на это внимание.
Мужчину не трогали
Еще несколько секунд Омарейл тихо стояла на месте, прислушиваясь, но слышала только дыхание Норта.
– Что будем делать? – спросила она, выходя из своего укрытия. – С Дженной мы познакомились, но не похоже, что нам удастся поговорить с ним, не попавшись на глаза Шторм.
Даррит посмотрел на письменный стол в центре комнаты и коснулся выдвижного ящика.
– Только не говори, что хочешь взглянуть на червей! Кошмар, – Омарейл содрогнулась.
Всю жизнь оторванная не только от людей, но и от животных, она крайне брезгливо относилась ко всякой ползучей живности. Ее отношения со зверьем были сложными. Собаки и лошади вызывали страх – на них она готова была смотреть только на расстоянии. Кошки и кролики до сих пор не попадались ей на глаза, но эмоции у девушки при мысли о них появлялись скорее негативные. К птицам принцесса относилась спокойно, так как те иногда прилетали к ее окошку, и она кормила их, но никогда не трогала – придворные лекари уверяли, что так можно подцепить заразу.
Она уже стояла у двери, и Даррит подошел ближе, чтобы выйти в коридор, как Омарейл заметила на столике белую сумочку.
– О нет! – только и успела воскликнуть она, и дверь, рядом с которой они стояли, открылась.
Прятаться было поздно, поэтому Омарейл просто медленно повернулась к человеку, решившему войти в библиотеку.
Шторм застыла на пороге, не веря своим глазам. Ее взгляд метался от Омарейл к Дарриту.
Через пару мгновений за ее спиной появился и хозяин дома.
– В чем дело? Что вы здесь делаете? – спросил он строго.
– А мы искали уборную, – глупо улыбнувшись, произнесла Омарейл.
Даррит в это время полностью завладел вниманием Дженны. Их взгляды соединились, и через несколько томительных секунд Патер Агры расслабил воинственно напряженные плечи.
– Это частная территория, гостям сюда не положено.
– Ох, мы не знали, простите, – ненатурально солгала Омарейл.
– Там висит табличка, – Дженна кивнул головой.
– А мы подумали, что это для прислуги…
Разговор выглядел глупо, еще больше нелепости ему придавало то, что они продолжали стоять по разные стороны дверного проема. И Шторм продолжала прожигать Омарейл взглядом.
– Ну, раз уборной тут нет… – проговорила принцесса и протиснулась мимо одноклассницы.
Даррит вышел следом, но вдруг остановился и сказал Дженне:
– У вас восхитительная библиотека.
Тот неожиданно расплылся в широкой, гордой улыбке. Так мог бы улыбнуться отец, довольный успехами сына.
– Благодарю.
– Краем глаза заметил сборник записей лондов. Впечатляет. Издания не новые…
– Верно, верно, этим томам более сотни лет. Их приобрел еще мой дед…
Шторм вышла из библиотеки, прижимая к себе белую сумочку.