Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Побаливает немного, да ничего, пройдёт, нам некогда болеть, сержант сказал, что завтра, будет что-то вроде экзамена на поступление в отряд.

– Чего?! Какой вам завтра экзамен, там же и бегать и драться придётся, а у тебя сотрясение, тебе лежать несколько дней почти не вставая нужно, а у второго, вон, рука изрезана. Я зря, что ли старалась зашивала её?! – девушка всплеснула руками в искреннем негодовании. – Это никуда не годится! Сейчас идите в казарму отдыхайте, если появится этот говнюк, скажете, чтобы шёл ко мне. Его ждёт большая

лекция по вашему поводу. Ох, ему не понравиться этот разговор.

– Спасибо, мы тогда пошли. – Трэвис подхватил Джона под руку и потащил в сторону казармы.

Разбредясь по своим комнатам братья решили отсыпаться, тем более, дело шло к ночи на улице уже начинало темнеть, а в казарме так никто и не появился. Как тут устроено с питанием, они всё равно не знали, а Джону, так вообще, не очень то и хотелось есть.

Глава 13

Мистер Хэтч с самого утра был абсолютно спокоен, он уже давно, видя как идёт дело, считал, что его люди облажаются. Это было довольно-таки грустно. Но, что поделать, видимо, кто-то совсем заплыл жиром, ведя беззаботную жизнь и кайфуя на его деньги. Похоже, пора вливать в картель свежую кровь и избавляться от самых наглых и бесполезных. Эти и ещё многие другие мысли крутились у него в голове, пока он расхаживал по кабинету у себя в загородном имении. С улицы донёсся визг тормозов, а значит, что привезли человека, который станет в этом деле главным козлом отпущения. Через несколько минут, двое громил поставили перед ним на колени, Фила. Лицо которого было разбито в хлам. Хотя, было видно, что он находится в сознании и полностью понимает, что сегодня с ним произойдёт.

– Что же ты, Фил? Не вижу радости от нашей встречи на твоём лице, хотя на нём сейчас мало что можно увидеть.

– За что, господин Хэтч? – просипел, сквозь разбитые губы, помощник шерифа.

– Ух ты, господин!? Ну это не столь важно, а вот то, что ты даже не знаешь, почему находишься здесь, ещё раз доказывает, что ты не справляешься со своей работой. Ты подвёл меня Фил! Мне, час назад абсолютно чужие люди из столицы сообщили, что парни находятся в военной части и добраться до них, нет никакой возможности. Военные послали всех на хрен Фил, ты слышишь? И фиг мы чего сможем сделать, там такого наворочено у этих вояк. Даже официантка в офицерской столовой у них может быть тройным агентом. На счету которого сотни операций и наград хватит, чтобы завалить половину этой комнаты.

– Простите хозяин, я провалил дело. – склонив голову прошептал совсем сникший Фил.

– О! Уже хозяин, как же быстро я расту в твоих глазах. Да, провалил, как и Бобби с Полом. Последнего особенно жаль, где я такого чистильщика должен искать. Представляешь, наши малыши их убили. Ладно, я понимаю – Бобби они пристрелили, бывает. Но с Полом один из них бился в рукопашной, и что же, Пол дохлый валяется в поезде, а парни ушли. Это, вообще, уже ни в какие ворота. Красавцы! Как есть –

красавцы! Укокошить лучшего чистильщика – это простым везением уже не объяснить. Они мне сразу понравились. Может съездить развеяться? Пообщаюсь с ними, взгляну на тех кому мы проиграли. Надо уметь проигрывать Фил, каждое поражение делает тебя сильнее. Ну, точнее меня делает сильнее. Тебя – вряд ли. Тебя – это поражение сделает трупом, хе-хе. – мистер Хэтч встал с кресла и собрался уходить. Напоследок он лишь похлопал бывшего помощника по плечу и сказал. – Парни, вы знаете, что делать. Прощай Фил, удачно тебе искупаться.

В кабинете полковника Джефорсона

В кабинете начальника военной учебной части номер 638 ZV, полковника Джона Джефорсона, шёл разнос. Полковник всю свою жизнь посвятил войне и выглядел соответствующе. Это был высокий, всё ещё крепкий, хоть и седой мужчина с идеальной осанкой. Джефорсон материл сержанта Грэга Томсона не сдерживаясь, трёхэтажным матом. Непосредственный начальник сержанта, капитан Реджинальд Стокс, был прямой противоположностью полковнику. Невысокий неприметный человек, он был в десять раз опаснее в бою, чем сержант с полковником, вместе взятые. В данный момент он только кивал в такт словам полковника. Пока тот не проорётся, говорить, что либо, было противопоказано.

– Какого хрена ты себе позволяешь сержант? – немного успокоившись и сев на место, спросил полковник. – Связался с беглыми преступниками, мало тебе проблем было. Выстрелил из гранатомёта по полицейской машине, помогая тем сбежать от вполне справедливой участи. Двое копов, кстати, после твоей стрельбы находятся в реанимации, ещё двое получили ранения. Может, мне тебя с твоими новыми друзьями отдать местному правосудию, а?

Сержант Томсон знал полковника довольно-таки хорошо, поэтому, предпочитая пока помолчать, протянул тому полицейскую листовку с фотографиями братьев и перечнем преступлений за которые их разыскивают. Полковник с недовольством взял бумагу и принялся изучать. Через пару минут он поднял глаза и спросил.

– Они что, совсем ёбн*лись? Это, что за хе*ня сержант?

– Это, господин полковник, называется коррупция во власти. – и сержант рассказал начальникам всё, что знал о парнях. Рассказ затянулся на десяток минут, за которые он поведал историю с самого начала, до событий сегодняшнего дня.

– Нда… история бл*ха-муха. Тебя, я считай сержант простил, с парнями разберись до конца и узнай у медика, как у них со здоровьем, после такого приключения. Если надо, дай восстановиться, но на экзаменовку меня зови в обязательном порядке, хочу посмотреть на этих малолетних террористов в деле.

Сержант с капитаном покинули кабинет главы части с нескрываемым облегчением, буря в этот раз прошла по касательной. Уже подходя к корпусу, в котором проживали преподаватели и наставники будущей элиты вооружённых сил федерации, капитан остановил сержанта.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1