Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ИСТИСЛА (арабск. «стремление к улучшению, усовершенствованию»; «реформа, улучшение») – «стремление ко всеобщему благоденствию»; обычно слово употребляется перед упоминанием о «суровой необходимости».

ИХВАН БЕДУИН (арабск. «эхван» – «братство» + «бедуин») – братство всех фрименов Арракиса.

ЙА! ЙА! ЙАУМ! – фрименское восклицание (или хоровой распев) во время важных ритуалов, событий особого ритуального значения. «Йа» можно перевести как «[Ныне] внимайте!», «йаум» – то же самое, но с усилительным оттенком, придающим дополнительное

значение срочности и важности. В целом выражение обычно переводится как «Ныне внимайте, внимайте все!».

ЙАЛИ – личное жилище фримена в сиетче.

ЙА ХЪЯ ЧАУХАДА! (искаж. арабск. «яхъя шухада» – «слава павшим [за правое дело]») – «Слава воинам!», «Слава героям!». Боевой клич федайкинов. «Йа!» – «сейчас, ныне» – усиливается «хъя» («всегда»); вместе получается выражение, соответствующее формуле «ныне, и присно, и во веки веков». «Чаухада» – «бойцы, борцы, воины, герои» – имеет дополнительное значение «бойцы за правое дело», точнее – «бойцы против несправедливости, зла», именно не «за» что-то, а против чего-то дурного, неправедного.

К

КАЙД (арабск. «вождь», «военачальник», «лидер») – чин у сардаукаров для старшего офицера по связям с гражданским населением; также для военного управителя целого планетного дистрикта. Выше ранга башара, но ниже бурсега.

КАЛАДАН (перс. «кала» – искусство, красота + «дан» – место, вместилище, сосуд) – третья планета Д Павлина; родная планета Пауля Атрейдеса (Муад'Диба).

КАН – см. ВОДА ЖИЗНИ.

КАНЛИ – официально объявленная война родов или вендетта в соответствии с законами Великой Конвенции и ведущаяся согласно их строгим ограничениям методов и средств. Первоначально правила К. были введены для защиты не замешанных в такие распри и войны.

КАНТО и РЕСПОНДУ (лат. «пою» и «отвечаю») – обряд взывания к Богу, часть суеверной обрядности, так называемой Паноплиа Профетикус, внедряемой Миссионарией Протектива.

КАПРОК (от лат. «caprus» – «козел») – пустынный козел.

КАРАМА (арабск. «чудо») – чудо, событие или действие, вызванные вмешательством потусторонних сил.

КАРТА УКРЫТИЙ – карта поверхности Арракиса, размеченная в соответствии с наиболее надежными маршрутами между укрытиями для паракомпасов.

КАРФАГ – город на Арракисе, при Харконненах – административный центр планеты.

КАТЕТЕРЫ – здесь: трубки, соединяющие выделительную систему человека с очистными системами дистикомба.

КВИЗАРА ТАФВИД (арабск. «тафвид» – «полномочия», «представительство») – фрименские священнослужители (после Муад’Диба).

КВИСАТЦ ХАДЕРАХ – (иврит: «китцур хадерекх», «сокращение пути») – так Бене

Гессерит называли Неведомого, которого они хотели получить при помощи генетики и евгеники – Бене Гессерит мужского пола, чьи природные ментальные способности позволили бы ему объять пространство и время (иначе говоря, иметь доступ к генетической памяти всех предков по мужской и женской линиям и обладать даром предвидения и др. экстрасенсорными способностями).

КИНЖАЛ (русск., в свою очередь происходит от арабск. «ханджар») – боевой нож со слегка изогнутым клинком ок. 20 см длиной.

КИРТАИБА – см. ИБН КИРТАИБА.

КИСВА (арабск. «одеяние»; священное покрывало, одеваемое на Каабу (главную святыню ислама)) – изображение, фигура, узор, связанные со фрименской мифологией.

КИТАБ АЛЬ-ИБАР (арабск. «книга объяснений») – созданная фрименами Арракиса книга, сочетающая в себе религиозный катехизис и пособие по выживанию.

КНИГОФИЛЬМ – запись на шигакорде, используемая в обучении и хранении информации (мнемоимпульсная запись).

КОМБАЙН-ПОДБОРЩИК – большая (около 120x40 м) машина для сбора меланжи, обычно применяемая на больших и незагрязненных выбросах меланжевой массы. Также часто называется просто «краулер». Имеет корпус, напоминающий по форме жука, на независимых гусеничных шасси.

КООАМ – акроним для «Комбайн Оннет Обер Адвансер Меркантайлс» – «Картель негоциантов и перевозчиков товаров», галактической корпорации под контролем Императора и Великих Домов. Гильдия Космогации и Бене Гессерит состоят в КООАМ как партнеры без права голоса.

КОРИОЛИСОВА БУРЯ – любая крупная песчаная буря на Арракисе, когда скорость ветра на открытых пустынных равнинах увеличивается за счет вращения планеты, причем результирующая скорость может достигать 700 км/ч.

КОРРИН, БИТВА ЗА – крупное космическое сражение, от которого происходит имя Дома Коррино. Произошло у 8 (Сигмы) Дракона в 88 г. Б.Г. Результатом битвы стало установление правящей династии (Дом Коррино), происходящей с планеты Салуса Секундус.

КОТЛОВИНА – см. ЧАША.

КРАСКОМЕТ – см. БАРАДАЙ-ПИСТОЛЕТ.

КРАУЛЕР (от англ. «гусеница» (механ.) «гусеничная машина») – общее название машин, предназначенных для передвижения в арракийских пустынях. См. также КОМБАЙН-ПОДБОРЩИК.

КРАШЕР (от англ. «to crush» – «давить», «подавлять») – боевой космодесантный корабль, состоящий из множества меньших, состыкованных вместе и предназначенный в том числе для того, чтобы буквально давить неприятеля, быстро опускаясь на него.

КРИМСКЕЛЛ, КРИМСКЕЛЛОВОЕ ВОЛОКНО – волокно лианы хуфуф с Эказа. Узлы на веревке из К. затягиваются все туже и туже при попытке растянуть их (подробнее см.: Хольянс Вонбрук, «Лианы-душители на Эказе»).

Поделиться:
Популярные книги

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4