Дым и тени
Шрифт:
За ней последовало тело.
Она прижималась к двери, заведя руку за спину и сжимая ручку, которую она так и не выпустила при падении. Выдержав секунду, дешевые болты выскользнули из спресованного картона, и со скрежетом металла по дереву дверь сорвалась с петель.
Ее голова ударилась об бетон, слегка оскочив от него.
Удара хватило, чтобы на ее лицо пришло пустое выражение смерти.
Хватило, чтобы стереть выражение, которое было там до падения.
Ужас.
Она выглядела так,
Мэйсон нахмурился, глядя на приглашенную актрису:
— Кэтрин? Вставай!
— Она мертва, — Тони сунул список обратно в карман и отцепил микрофон.
— Что? Не говори ерунды, она умирает только завтра днем.
— И ее звали Никки Ваг, — это было имя, которое он почти услышал в офисе. Но осознал это, только прочитав его в списке.
— Звали? — судя по голосу, Мэйсон был готов сорваться, как будто его подсознание знало то, что мозг отказывался принять, поэтому Тони не стал повторять. Скоро реальность даст ему хорошего пинка.
По крайней мере, тень Никки оставалась на положенном ей месте.
— А вы выглядите довольно спокойным, мистер Фостер.
Констебль Эльсон произносил «мистер Фостер», как Хьюго Уивинг — «мистер Андерсон» в «Матрице». Может, это и было автоматически, но Тони был готов побиться об заклад, что он делал это специально — парень в форме с мечтами о величии. Он пожал плечами.
— Я несколько лет жил на улицах Торонто. Я видел трупы. Каждую зиму четверо-пятеро бедолаг замерзали насмерть, — лучше не упоминать о ребенке, душу которого высосал мертвый египетский волшебник.
— На улицах? В архивах значитесь?
Тони сомневался, что у них было право на подобные вопросы, но они и так все узнают, когда пробьют его имя, так какого черта…
— Ничего особенного. Хотите поговорить с кем-нибудь в Торонто, позвоните детективу Майклу Селлучи в отдел насильственных преступлений. Он меня знает.
— Насильственные преступления едва ли можно назвать ничем особенным, мистер Фостер.
— Я сказал, что он меня знает, офицер, а не то, что он меня арестовывал.
— Решили поумничать?
На это у него были сотни ответов, но умными их было назвать проблематично. Поэтому Тони решил обойтись не особо искренним «нет».
Констебль снова открыл рот, но его прервала напарница:
— Повторим еще раз. Мисс Ваг опаздывала на съемку, поэтому вы с мистером Ридом пошли за ней. Он открыл дверь, и мисс Ваг вывалилась наружу, не выпуская ручку. Она упала на пол, когда дверь слетела с петель. Вы сообщили об этом первому помощнику режиссера Адаму Паэлосу, который передал все режиссеру Питеру Гудсону, позвонившему по 911. Все верно?
— Да, все так.
— А вы не позвонили сами, потому что…
— В павильоне звукозаписи запрещается носить с собой
Констебль Дэнверс захлопнула журнал и постучала по обложке ручкой.
— Полагаю, это все.
Когда Тони начал вставать, она подняла руку:
— А, и еще…
Он вздохнул и сел обратно.
Она слегка наклонилась вперед, облокотившись локтями на старый стол, который их офис определил на кухню, и спросила:
— А Мэйсон Рид всегда такой напыщенный? Он совсем не похож на Рэймонда Дарка.
Тони уставился на нее, искрене надеясь, что его мысли не отразились на лице. Он никогда не думал, что копы смотрели второсортные сериалы и точно так же интересовались жизнью знаменитостей. Что, как оказалось, было большой глупостью с его стороны — форма и пистолет не прививают хороший вкус. К тому же, копам больше, чем другим, на несколько часов хотелось уйти от реальности.
Двое перед камерой, сорок человек за ней, но всех интересуют только актеры.
Краткий ответ на вопрос констебля Дэнверс — да.
Развернутый — большую часть времени он просто боль в заднице.
Ответ человека, который хотел далеко пойти:
— Это актеры, — пожал он плечами. — Всегда играют роль.
— Значит, его заявление, что он сразу понял, что мисс Ваг мертва, всерьез воспринимать не стоит? — прорычал Эльсон, одарив напарницу раздраженным взглядом. Похоже, он не был поклонником «Под покровом ночи».
Тони снова пожал плечами:
— Я его не очень хорошо знаю. Может, он и сразу понял.
По крайней мере, в себя он пришел очень быстро.
— Но вы поняли.
— Сообразил уж. Я же сказал, я видел… Я уже видел трупы раньше, — двадцать минут с копами, и в его голос уже вернулись уличные нотки. Господи, хорошо, рядом не было Генри.
— Я не собираюсь изображать из себя профессора Хиггинса, но запомни, люди будут судить о тебе по тому, как ты разговариваешь. Если хочешь, чтобы тебя приняли всерьез, используй те же слова и интонации, что и они, — Генри перестал ходить взад и вперед и уставился на Тони, развалившегося на диване. — Понимаешь?
— Конечно. Только я без понятия, кто этот самый профессор Хиггинс.
Третий констебль сунулся на кухню:
— Тело упаковано. Коронер уезжает, — он перевел взгляд на Тони и обратно на коллег. — Вы закончили.
— Да, — Эльсон поднялся, вслед за ним Дэнверс. — Мы свяжемся с вами, мистер Фостер, если нам понадобится что-то еще.
— Конечно, — он не сдвинулся с места, пока полицейские не вышли из кухни. После этого Тони переместился к двери, наблюдая, как они идут вдоль офиса к выходу. Он пропустил первую часть их разговора, но его окончание четко раздалось поверх суматохи: