Два вида истины
Шрифт:
— Значит, они не дают ему продать. Он не может заплатить остточный. "Роузбад" собирается забрать дом, продать его и разделить прибыль между голливудскими инвесторами.
— У тебя это хорошо получается, Босх.
Босх потягивал последний бокал мартини и обдумывал сценарий. Спенсеру грозила потеря дома, если он не сможет найти более полумиллиона наличными, чтобы расплатиться с банком. Если это не делало его уязвимым для коррупции, то ничто не делало.
Холлер потягивал мартини и кивал, наблюдая за тем, как Босх все это обдумывает. Затем он улыбнулся.
—
— Что? — спросил Босх.
— Адвокат Спенсера? Та тупая адвокатша? Ее звали Кэти Зельден. Я знал ее в те дни. Она была младшим юристом в небольшой фирме, и ее босс посылал ее в здание суда в первый понедельник каждого месяца, потому что именно тогда они публиковали список залоговых прав. Я был там, она была там, Роджер Миллс, куча нас — первый понедельник каждого месяца. Мы покупали копию списка, а потом по почте рассылались листовки. "У вас заложено имущество? Позвоните "Адвокату на Линкольне". Типа того. Все, кто был в списке, получали листовки по почте, звонки, электронные письма, все дела. Так я получил большинство своих клиентов.
— Это и есть твой удар?
— Нет, я говорю о семи-восьми годах назад, когда я знал ее как Кэти Зельден. Она была настоящей красоткой, а через год или два ее босс запустил руку в её сладкую коробочку. Это был мини-скандал. В итоге он развелся со своей женой, с которой прожил двадцать пять лет, и женился на Кэти. Так что последние пять лет Кэти Зельден была известна как Кэти Кронин.
Холлер поднял свой бокал для заслуженного тоста. У Босха он был пуст, но он взял свой бокал и стукнул им достаточно сильно, чтобы привлечь внимание соседних столиков.
— Срань господня, — сказал он. — Мы их поймали.
— Так и есть, блядь, так и есть, — сказал Холлер. — Я собираюсь разнести их дерьмо в пух и прах, когда мы придем на слушания на следующей неделе.
Он осушил свой бокал как раз в тот момент, когда официант принес их блюда с тушеным мясом и жареным рисом с уткой.
— Джентльмены, — сказал официант. — Похоже, вы нуждаетесь в дополнительных и необходимых витаминах.
Холлер поднял свой пустой бокал и предложил его.
— Мы определенно нуждаемся, — сказал он. — Определенно нуждаемся.
21
После жаркого и жареного риса Босх и Холлер попытались собрать все воедино. Они согласились, что вся схема, скорее всего, началась с того, что Спенсер, столкнувшись с предстоящим остаточным платежом без денег и без разрешения на продажу своего дома, обратился к адвокату, который втянул его в сделку с "Роузбад": к Кэти Кронин, урожденная Зельден.
— Она сказала: "Извини, приятель, но в следующем году этот пузырь лопнет, и ты окажешься в полной заднице", — сказал Холлер. — "Но позволь представить тебе моего мужа и партнера по праву. Возможно, у тебя есть способ получить деньги, которые тебе нужны до июля." Она представила его, и Лэнс сказал ему, что все, что ему нужно сделать, это придумать, как положить что-то в один из запечатанных ящиков на большом складе, где он работает. Парни вроде Спенсера, вероятно, сидят
— Нам еще предстоит это выяснить, — сказал Босх.
— Я полагаю, что, когда все это выйдет на поверхность, Спенсер пойдет на сделку и расскажет нам, как именно он это сделал. Если на этот раз он наймет правильного адвоката, то, вероятно, сможет выйти из этого дела с видом жертвы. Всем нравится адвокат-злодей. Окружной прокурор в мгновение ока обменяет Спенсера на Кронина и Кронин.
— Спенсер не жертва. Он часть подставы. Он пытается вымазать меня в грязи.
— Я знаю это. Я просто рассказываю тебе о реальном положении дел. Как это будет происходить. Спенсер — парень, который влез не в свое дело и был использован этими людьми.
— Тогда мы должны заняться им сейчас. Противостоять ему, показать ему видео. Привлечь его на нашу сторону до следующей недели.
— Может быть, стоит попробовать, но если он не расколется, то мы дадим Лэнсу Кронину фору в среду. Я бы предпочел, чтобы вся их кучка была в зале суда.
Босх кивнул. Возможно, это был лучший план. И тут мысли о встрече со Спенсером напомнили ему, что за офицером по недвижимости сейчас ведется наблюдение. Он достал свой телефон.
— Я забыл о Циско, — сказал он. — Он сейчас наблюдает за ним.
Босх позвонил, и Циско ответил шепотом.
— Что происходит? — спросил Босх.
— Он ездил вокруг в течение часа, пока не убедился, что у него нет хвоста, — сказал Циско. — Потом он поехал в Пасадену и встретил какую-то женщину, на парковке магазина "Вроманс".
— Что такое "Вроманс"?
— Это большой книжный магазин с большой парковкой на окраине Старого города. Они припарковались от окна до окна, знаешь, как это делают полицейские.
— Кто эта женщина?
— Я не знаю. У ее машины дилерские номера, так что я не могу пробить номер.
— Она выглядит как новая машина?
— Нет, это поцарапанный "Приус".
— Ты можешь сфотографировать ее незаметно? Я здесь с Холлером, и он может знать, кто она такая.
— Я могу попробовать. Я могу сделать старый добрый обход по звонку и снять видео. Я отправлю его вам обоим.
— Сделай это.
Босх отключился. Он знал, какой маневр предпримет Циско. Он начнет запись в видеоприложении своего телефона, затем поднесет телефон к уху, как при звонке, и пройдет мимо машины объекта, надеясь сфокусироваться на женщине за рулем.
— Спенсер разговаривает с женщиной, — доложил он Холлеру. — Циско идет за видео.
Холлер кивнул, и они стали ждать.
— В какой-то момент я должен рассказать Сото, — сказал Босх, в основном самому себе.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Холлер.
— Она моя бывшая напарница. Мы подставили Кронина, мы подставили ее.
— Мне напомнить тебе, что она — часть машины, которая пытается отнять у тебя все, что у тебя есть?
— Она следует за делом, куда оно идет.
— Ну, она свернула не туда, не так ли?