Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хотел бы я знать, кого и от чего охраняют наши доблестные коллеги, — негромко проворчал Адалер, — от половины этого серпентария просто необходимо охранять народ.

— Любишь ты их, как я погляжу, — Тайри уже с азартом прикидывала, куда построить переход, чтобы обойти щиты.

— Некоторых — так просто до смерти, — хищно оскалился сводный брат императора, — честно говоря, я бы предпочел вообще на помост не соваться. Братцы мои по отцу — те еще гиены, но и Силой их Творец не обидел. Могут запросто почуять наш подарочек.

— Тогда позови его величество, —

пожала плечами Орни, — тут и думать нечего.

— Как? Попрыгать, размахивая руками, с воплями "Твое величество, мы приехали!!!!"?

Леди-птица посмотрела на своего любимого командира удивленно-осуждающе.

— Не прибедняйся. Ты Льофф или кто? Ни за что не поверю, что у вас с братом нет способов дозваться друг друга персонально. Небось, еще в детстве придумали подобный фокус.

— Не знаю, сработает ли. — "Снежный принц" взял с подноса пробегавшего мимо слуги кубок, выплеснул из него вино и зачерпнул воды из ближайшего фонтана. Бросил туда тонкое серебряное кольцо с крошечным квадратным рубином и через минуту пригубил, пробуя.

— Ага, была простая, стала морская. Значит, услышал.

— Ну разумеется услышал, брат, — голос был знакомый, а вот узнать его величество в форме гвардейского капитана было непросто, — я чуть не каждую минуту прислушивался, уж дней десять как. Вы же пропали куда-то, канули в неизвестность, и никакие силы не могли вас найти, даже вода. Я тут чуть с ума не сошел… Идем отсюда, поговорим спокойно.

Каким чудом императору удалось мгновенно переместить всех в тот самый кабинет с кораблями и картами, Тайри гадала еще долго. А Рикарт ор Льофф, послав к демонам все этикеты и церемонии, принялся со всеми обниматься, не скрывая радости.

— Видит Создатель, я, конечно, очень доволен, что вы добыли диск Нардона, но самая большая радость — это увидеть вас всех живыми и невредимыми. Знали бы вы, как я клял тут себя, когда кто-то из вас оказывался в опасности. Сидеть во дворце и не иметь ни малейшей возможности помочь…

— Надеюсь, теперь ты спокоен, брат? — Адалер сиял не хуже венценосного родственника.

— Почти. Потому что кое-кого из вас мне придется отправить в следующее путешествие, слава Творцу, короткое, мы даже портал закрывать не будем. Проблема в том, что время кончилось еще пару недель назад, и я понятия не имею, как остров Глид еще не сгинул… — Его величество поставил на стол тяжелый деревянный ларец и открыл его. В одном выложенном бархатом гнезде лежал диск Нардона, во второе Даль с величайшей осторожностью водрузил его близнеца. Монарх повернулся к Тайри и ваюмну:

— Дорогу вы знаете. На берегу вас с нетерпением ждут, а мы подождем здесь. Мастер, прошу вас, закрепите портал.

На теплом песчаном берегу идиллически теплого острова их, действительно, ждали: сама невероятная хозяйка и большой отряд смуглых воинов. Тайри протянула Глите ларец с парными дисками, древняя благодарно улыбнулась сквозь слезы и сразу же устремилась по тропинке в лес. Воины сомкнули ряды и последовали за ней. Какое-то время посланники императора молча провожали их взглядами, а потом вернулись в уютный кабинет.

Надеюсь, она успеет, и мы не зря мотались на этот Творцом проклятый континент, — мрачно произнес ваюмн.

— Безусловно, не зря, мастер. Не знаю, как удалось продержаться им, и, тем более, не в силах догадаться, как удалось так быстро вернуться вам, но мы успели. Глита восстановит защиту в первозданном виде, и тварь Тьмы останется в своей тюрьме. Таким образом, равновесие сохранится еще на какое-то время, — его величество с облегчением вздохнул, — обо всем остальном мы можем поговорить и потом, но, сразу предупреждаю, я могу умереть от любопытства раньше.

— Нет уж, братец! Не для того мы совались в тамошнее пекло, чтобы ты тут помер, ничего не узнав. Теперь слушай, пока не надоест, — изрек Адалер с самой мстительной миной, на которую был способен, — ну, с чего начать?

— С Гронна, конечно. Никак туда не соберусь…

— А на празднике вас не хватятся? — поинтересовалась Тайри. — Тут ведь рассказов не на один час.

— Вот еще, — отмахнулся монарх, — я маг или кто? И потом, у каждого уважающего себя правителя должен быть хотя бы один двойник. Пусть пляшет там, свои деньги отрабатывает…

Разговор плавно переходил от одних превратностей путешествия к другим. Тайри, внимательно наблюдавшая за другом детства, заметила, что Тром сидит, словно на углях и буквально закипает от злости. Да что с ним творится?! Когда рассказ дошел до подземелий Гарраята, Адалер, как и ожидалось, передал слово внуку адмирала — ведь именно он вел отряд к артефакту. Тот со всей силы ударил кулаком по столу, аж подскочили тяжелые письменные приборы.

— Не стану я ничего рассказывать! Чего ради мы лезли демону в пасть, если вы так запросто отдаете величайшее творение магов каким-то дикарям?!! Они, поди, понятия не имеют, какое сокровище получили. Я так надеялся, что смогу изучить его здесь…

— Тром, последний разум потерял? — рыкнул на него командир. — Ты забыл, с кем разговариваешь?!

— Спокойно, Даль, — император, кажется, совсем не удивился подобному поведению, — это бывает, особенно, у тех, кто первый раз ввязался в серьезное дело. Или начал серьезное служение. Трудно оставить личные амбиции позади и понять, что есть вещи куда важнее, — он повернулся к Трому. Его голос стал тише и еще спокойнее, — я не стану читать вам нотации, милорд ор Альге. Лучше предоставлю возможность самому осознать важность сделанного нами. Я ведь не для собственной силы и славы погнал вас на Запретный континент.

Его величество снова открыл Короткий переход на остров Глид.

— Тайри, прошу вас, покажите юноше суть проблемы. Думаю, Глита не станет возражать, если вы не задержите ее надолго, — Рикарт ор Льофф взглянул на провинившегося строго и произнес почти шепотом, но от этого шепота всех присутствующих встряхнуло не хуже, чем от монаршего гневного рыка, — слушайтесь во всем леди Даллет, милорд. И упаси вас Творец хоть в чем-то ей возразить. Отправляясь за артефактом, вы присягали на верность лично мне, и я душу из вас вытрясу, буде вы попробуете нарушить приказ.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Варвара Асенкова

Алянский Юрий Лазаревич
Корифеи русской и зарубежной сцены
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Варвара Асенкова

Источники силы

Amazerak
4. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Источники силы

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход