Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он бросил воображаемую пилюлю в воображаемый стакан, и Эдуардо ди Чиаго буркнул:

— Бр-р-р..! Слишком неприятный разговор. Что касается меня, я не люблю говорить о смерти. Это приносит несчастье.

— О, я так с вами согласна! — искренне подтвердила Лоррейн. — Ужасное несчастье. К тому же я предполагаю, что они связаны по три.

— По три чего? — потребовала ответа потрясённая Гасси Бингхэм.

— Убийства, конечно, дорогая. События всегда идут по три. Вы этого не замечали?

— Но

ведь пока случилось только одно, — возразила Миллисент Бейтс.

— Моя дорогая, неужели вы ничего не слышали? Как же, я думала, что мы одни не знали, потому что неделями не получаем английских газет. Но вы-то должны были видеть…

Тайсон воздел глаза к небесам, а затем, осознав, что предотвратить уже ничего нельзя, пожал плечами и разлил портвейн.

— Что мы должны были видеть? — резко спросила Миллисент.

— Ну как же, по поводу мистера Ханивуда. Адвоката Тайсона. Его убили…

— Ханивуд… старый Генри Ханивуд? — хрупкий бокал выскользнул из пальцев Гасси Бингхэм, и опять тёмная лужа вина заблестела в свете свечей. Но она этого не заметила. Гасси подалась вперёд, уставившись на Лоррейн, и её голос внезапно окреп: — Откуда вы это взяли?

Но Лоррейн не обратила внимания. Она встала из-за стола, взяла пустой бокал и хватила его об пол.

— Это третий, — уверенно сказала она. — Ещё один к двум тем, а это значит, больше ничего не разобьётся. Гасси, дорогая, что ты сказала?

Гасси повернулась к брату.

— Тайсон, что это за невозможная чушь, которую несёт Лоррейн?

— Это не чушь, — ответил Тайсон, наливая себе портвейн. — Я только сегодня узнал, что беднягу убили. Застрелили в собственном кабинете утром того дня, когда вы вылетели из Лондона. Полагаю, вы бы увидели в газетах, если бы не суматоха со сборами.

— Нет, я не видела и до сих пор не верю. Зачем кому-то убивать старого Генри?

Тайсон пожал плечами.

— Спроси что-нибудь полегче. Я полагаю, ограбление. Сейф был открыт. Деталей я не знаю.

— И как же, — спросила Миллисент, — вы узнали об этом? Если у вас есть почта из дому, я бы хотела взглянуть.

Тайсон казался растерянным, и Лэш злорадно подумал: это научит его быть осторожнее!

— Она должны быть где-то здесь, — промямлил Тайсон. — Но если уж на то пошло, я с дневной почтой получил письмо. Налей себе портвейна, Гасси.

— От кого? — допрашивала Миллисент.

— От… От человека, которого вы не знаете, — поспешно выкрутился Тайсон.

— Что он написал? Когда это случилось? Как…

Тайсон скорчил страдальческую мину и раздражённо спросил:

— Почему вас это так интересует? Он ведь не был вашим семейным адвокатом?

— Он был казначеем нашего клуба «Женской

гильдии» и моим личным другом, — огрызнулась Миллисент. — Так когда, вы сказали, это случилось?

— Ради всего святого, почему я должен это знать?

— Одиннадцать сорок восемь, — вежливо вмешался Ларри Доулинг. — Время стало известно, потому что выстрел повредил часы, которые старый джентльмен носил в кармане жилета, и они остановились.

Тайсон посмотрел на него так, будто обнаружил слизняка в своём салате, и пробурчал под нос:

— Боже мой! Пресса, конечно, все знает лучше всех!

— Одиннадцать сорок восемь, — произнесла мисс Бейтс и повторила это медленнее: — Одиннадцать… сорок… восемь.

— И что это значит? — поинтересовался Найджел через стол. Миллисент уставилась на него.

— Если это действительно вас интересует, утром двенадцатого мне пришлось забежать к одной подруге, которая живёт на одной улице с мистером Ханивудом. Убийца должен был проходить мимо.

Найджел улыбнулся.

— Вряд ли это так, дорогая мисс Бейтс.

— Почему?

— Ни один нормальный человек, задумавший убийство, не пойдёт по улице у всех на виду и не будет стучаться в парадную дверь. Скорее он проберётся с чёрного хода или что-то в этом духе.

— Что показывает, — фыркнула мисс Бейтс, — как плохо вы знаете то, о чем берётесь рассуждать. Можно выбраться из дома через дверь из кухни в сад. Но эту дверь нельзя открыть снаружи. Вокруг дома высокая стена. Так что единственный путь — через крыльцо. Я знаю, о чем говорю, потому что хорошо знаю дом.

— Так хорошо, — ехидно заметил Найджел, — что спокойно могли бы убить его сами.

Гасси зло покосилась на него.

— Вы, похоже, относитесь к убийству как к шутке, мистер Пойнтинг. Но смерть — не самая смешная вещь на свете.

— О Боже! — заныл Найджел. — Что я такого сказал? Виноват, дорогая мисс Бейтс, я ничего такого не имел в виду! Просто у меня извращённое чувство юмора. Скажите, что вы меня прощаете!

— Не говорите ерунды! — махнула рукой Миллисент. — Я наверное, просто чересчур разволновалась. Но ведь я могла пройти мимо этого мужчины.

— Или женщины, — мягко поправил Ларри Доулинг.

Миллисент резко повернулась к нему.

— Почему вы так сказали?

— Просто потому, что это могла быть и женщина. В тот день у него была посетительница. И даже оставила там свой носовой платок с монограммой.

— О-о, — с сомнением протянула мисс Бейтс. — Я не подумала об этом. Да, полагаю… могла.

На некоторое время за столом воцарилось молчание. Его нарушил Ларри Доулинг, который наклонился вперёд и отчётливо произнёс:

Поделиться:
Популярные книги

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник