Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Замок был огромным, и он стоял в отдалении от ворот, делящих его с городом. Почти на берегу. Высокие белые стены, мягкие, округлые линии угловых башен, большие окна первых двух этажей и небольшие, но частые третьего. Высота потолков, наверно, не меньше пяти метров, потому что выглядел он не ниже пятиэтажного дома. Над замком кружили чайки, и на фоне моря, меняющего свой цвет на солнце, замок выглядел волшебно.

В отличии готического дворца в Валенторне, который навевал ощущение присутствия черной магии, дворец Альдербана располагал к себе. В таком дворце могла жить прекрасная принцесса —

именно так я представляла себе его в сказках, что читала мне бабушка. Близко подойти было нельзя — вокруг была живая изгородь и за ней стояли солдаты. Мы даже пытаться к нему подойти не решились.

— Видишь, замки попроще, что вокруг площади? Там живут приближенные ко двору — министры, советники, доктора, судьи, — Карл с не меньшим интересом рассматривал со мной строения, которые мы проходили — чем дальше от замка, тем они меньше. На площадь смотрели окна ратуши и каменные дома ремесленников, что обслуживают королевский дворец.

Это была улица мастеров — самых дорогих в королевстве швей, обувных и кожевенных мастеров, гончаров и стеклодувов. Все дома имели закрытый фасад, и работать люди могли только внутри. Здесь не мычал скот, не лаяли собаки, не ругались женщины и не кричали дети — жизнь возле короля должна быть соответственной.

До турнира было много времени, и по улицам, как и мы, слонялись горожане, что имели доступ за стены дворца, приехавшие вассалы, что не собирались уже участвовать, но показать на балу свою дочь или сестру им было просто необходимо. Все заглядывали в лавки, и выходили со слугами, что несли за ними обновки.

Интересно, сколько здесь стоит платье? То, что я купила в городе было красивым, но его может себе позволить любой горожанин. Мне стало интересно — что носят при дворе.

— Лора, мы не сможем там ничего купить. Там отрез ткани будет стоить всех денег, что оплатил тебе повар за сладости. А в городе этих денег хватит, чтобы купить одежду для пяти человек.

— Я только посмотрю, Карл, не нуди пожалуйста, — я потащила его за собой в красивую лавку, окна которой были заставлены манекенами.

— Здравствуйте, меня интересует костюм для верховой езды, — я сразу подошла к женщине, что раскраивала на огромном столе зеленую шерсть.

— Готовый есть только один, но он вам явно велик. Вы можете заказать.

— Сколько будет стоить из шерсти высокого качества, но, при условии, что я нарисую вам — каким он должен быть?

— Нужно увидеть, что вы хотите, — она посмотрела на меня внимательно, прежде чем продолжить. — Мисс. Цена костюма будет не меньше пяти тысяч пиров.

— Спасибо. Дайте бумагу и перо, и я нарисую вам фасон.

— Держите, — она подвинула ко мне лист бумаги и карандаш. Сначала я подумала, что она забыла подать чернила, потом присмотрелась, это был грифель. Без деревянного футляра, к которому мы привыкли. Я чуть не завизжала от радости, что в этом мире есть грифель.

Высунув язык, я рисовала как могла: приталенные брюки, чуть свободные в бедрах и зауженные под коленями, прорисовала выточки на коленях, чтобы шерсть не вытягивалась, приталенный пиджак с баской и воротником пиджачного типа.

Женщина оставила выкройку и с интересом смотрела за моим рисунком. Потом подвинула

к себе лист:

— Это ведь мужской костюм, деточка.

— Нет, вы видите, он приталенный, и эта баска, как юбочка, закрывает начало бедра. В седле будет очень удобно — юбка не будет мешать усесться в седло как мужчина.

— Очень интересно. Где вы видели такой?

— Я его придумала, миссис…

— Зови меня миссис Крэйк, девочка. Откуда ты?

— Из Долины ангела.

— Где это?

— Там, где раньше был Харм.

— А что с ним стало?

— Его больше нет. Есть Долина.

— Раздевайтесь, я сниму с вас мерки, только это будет не быстро, деточка.

— Месяца вам будет достаточно? Скоро сезон охоты, и вы заработаете на этом костюме много денег.

— Да, я тоже так думаю. Через месяц жду вас у себя с трестами пирами. Отдадите только за шерсть — на вашем костюме мы научимся шить эту модель.

— Спасибо вам, миссис Крэйк. Только вот я не имею доступа ко входу в город. Как я смогу пройти к вам? Охране скажете, что ко мне, они пошлют мальчишку, и я приеду в коляске — заберу вас. Как вас зовут?

— Лора Лали, — мое прошлое имя стало моей фамилией. Она записала на моем рисунке мое имя, приколола его гвоздиком к стене из пробки, и предложила попить с ней чаю. Мы с Карлом были не против, хоть я и понимала, что ее интерес ко мне сугубо делового плана, и сейчас ей нужно вынуть из меня как можно больше новинок.

Первый раз затрубили в рог тогда, когда из дворца выдвинулся король со свитой, как объяснила миссис Крэйк. Значит, все участники уже на месте. Она закрыла мастерскую, и мы втроем отправились к месту турнира.

Площадь сейчас, словно мозаика, переливалась разноцветицей — одежды были таких ярких и насыщенных цветов, что казалось, это праздник Холи[1], где людей сверху засыпают разноцветными красками. От этого зрелища настроение поднялось. Королевская ложа еще пустовала, и я внимательно рассматривала детали одежды. Женские платья были одноцветными, но очень насыщенные цвета синего, голубого, зеленого, оранжевого, приковывали к себе взгляд. На всех примерно одинаковые V — образные вырезы, свободные в груди, но главным украшением были широкие пояса. Широкие подолы, скорее всего, скрывали несколько нижних юбок. Горожанки не носили нижних юбок и натуральных камней — это отличало их от высокородных дам.

В Валенторне не было титулов. Там есть Король Перье и Королева Перье. Остальные — мистер и миссис. Незамужние — мисс. А здесь все по правилам средневекового мира.

Второй раз мы услышали рог, и он трубил уже два раза.

— Король с семьей поднимаются к своим местам. Вот эти двое — старший советник, и победитель турнира прошлого года. Они сейчас встанут по обе стороны ложи, — миссис Крэйк достала из сумочки лорнет, отличающийся от тех, что я видела в кино очень толстым стеклом и трубочкой вокруг стекла. Скорее, это был маленький бинокль. Она обратила внимание на то, как я смотрю на приспособление, и улыбнулась: — Это я купила у заморского мастера — они привозят очень много диковинок, а мне необходимо рассматривать детали одежды, — она подала мне эту милую вещицу, и я с удовольствием рассматривала ложу.

Поделиться:
Популярные книги

Большая книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать (сборник)

Норбеков Мирзакарим Санакулович
Дом и Семья:
здоровье и красота
5.00
рейтинг книги
Большая книга о новой жизни, которую никогда не поздно начать (сборник)

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР