До вечности
Шрифт:
— Ты голодна? — спрашивает он.
— Да, куда ты хочешь заехать?
— Думаю, ты знаешь куда.
Я
— Есть желание съесть «Монте-Кристо»?
— Думаю, это идеальный способ отпраздновать сегодняшний день. Алекс заедет за твоей бабушкой, а потом они встретятся с нами в «John’s». — Он смотрит на меня и сжимает мою руку, а затем снова смотрит на дорогу. — Ты говорила мне, что твоя бабушка назвала тебя Кариной?
— Да. Она очень гордится этим фактом.
— Это хорошее имя. Вернее, идеальное имя для тебя.
— Почему ты так думаешь? —
— Потому что оно означает «любимая». И я не могу представить, что могу любить кого-то больше, чем тебя, Карина.
— Я тоже люблю тебя, Райан. Это навсегда.
— Навечно.
Notes
[
<-1
]
Русские аналоги – у тебя самого рыльце в пушку; чья бы корова мычала, а твоя бы молчала; в чужом глазу соринку видишь, а в своем бревна не замечаешь
[
<-2
]
Крок-месье (закрытый горячий бутерброд с ветчиной и сыром), обжаренный в яичном кляре, называется сэндвичем «Монте-Кристо».