Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дни мародёров
Шрифт:

Слизеринские семьи заняли все пространство кабинета справа, в то время как слева, у самого стола стоял Дирборн и рассказывал Дамблдору о случившемся. Джеймс и Сириус, к которым уже вернулся их облик, стояли рядом с ним.

Когда Дирборн закончил доклад, Дамблдор какое-то время сидел молча и смотрел на кончики сложенных пальцев. Тишину, воцарившуюся в кабинте, нарушали только всхлипывания миссис Нотт и возня феникса в клетке.

— Спасибо, мистер Дирборн, — сказал наконец Дамблдор, словно очнувшись от какого-то транса. — Я вижу, что ситуация крайне запутанная.

Вы уверены, что никто из студентов так и не смог дать вам внятного объяснения?

— И те и другие говорят, что их подставили.

Дамблдор кивнул.

— Ну что же. В таком случае определить виновника всех событий невозможно. Боюсь, что мне придется исключить всех четверых.

Вальбурга сильнее сжала плечо Регулуса.

— Если, конечно, никто не захочет заговорить и рассказать нам, что же, в конце-концов, произошло.

Повисла пауза.

Джеймс и Сириус переглянулись. Посмотрели на Мальсибера, который в ответ смерил их презрительным, злобным взглядом.

— Простите, директор, — вдруг подал голос мистер Мальсибер. У него был густой бас. — Но на мой взгляд ситуация более чем прозрачна. Я знаю своего сына, — он положил руку ему на плечо. — А вы знаете меня. Знаете, чем я занимаюсь. И, можете не сомневаться, я сумел внушить своим детям, что значит правила и закон. Они не нарушают их дома, что же тогда говорить о школе? Для меня очевидно, что Генри и его друзья узнали, что... — тут он неприязненно взглянул на Джеймса и Сириуса. — ...некие студенты планируют ночью нападение на девушку. Они поспешили на помощь девушке и, как можно видеть, пострадали намного больше, чем другая сторона, — Мальсибер послал сочувственный кивок безутешной миссис Нотт. — Тем более, что эти студенты, — тут он задержал взгляд на Сириусе. — И прежде демонстрировали признаки неуравновешенности. И даже принимали кое-какое участие в гибели предыдущей студентки — насколько мне известно.

Сириус посмотрел на него с такой издевательской насмешкой, словно хотел сказать: уж не тебе, гнида меченая, решать, кто и чего достоин. У Джеймса на языке тоже вертелась пара словечек, на которые он никогда бы не решился в присутствии директора.

— Судить, конечно, вам, Дамблдор, — в голосе Мальсибера все же проскользнула нотка жесткой иронии. — Но как один из членов совета попечителей, я считаю, что этих двоих нужно немедленно исключить.

— Именно, директор, — подхватила Вальбурга. — Они представляют серьезную угрозу для Хогвартса и его студентов.

— Мадам, если я не ошибаюсь, вы хотите, чтобы я исключил вашего старшего сына? — уточнил Дамблдор.

Сириус посмотрел на мать.

Вальбурга и бровью не повела.

— У меня один сын, директор, — холодно молвила она. — И сейчас он стоит рядом со мной, — она положила руку и на второе плечо Регулуса.

Сириус вдруг громко хлопнул себя ладонью по груди, свел брови домиком и красноречиво утер несуществующую слезу. В его исполнении вся эта комбинация почему-то выглядела как неприличный жест.

Вальбурга сделала вид, что не заметила. Только ядовито-красные губы сжались.

Дамблдор

помолчал.

— Ваши замечания справедливы, мистер Мальсибер, — сказал он наконец, складывая на столе руки. — Однако же, позвольте мне напомнить некоторые обстоятельства из доклада мистера Дирборна. Ваш сын и сын миссис Блэк бежали от того места, где было найдено тело студентки Маккиннон. Кроме того, допуская ваши вероятные предположения о роковой случайности, оба ученика оказали сопротивление охотникам, вплоть до применения особого рода чар. Запрещенных в стенах школы. И не забывайте, что они все же нарушили школьные правила. Что в итоге привело нас к невосполнимой потере.

Миссис Нотт снова зашлась слезами.

Дамблдор встал из-за стола и налил для миссис Нотт стакан воды из своего личного графина.

— Поэтому, я немедленно исключил бы всех четверых, если бы не некоторые обстоятельства, которые также имели место быть в этой школе сегодня ночью. Не более чем час назад студенты факультета Слизерин пытались взломать мой кабинет с целью похитить один очень ценный магический и исторический артефакт. К счастью воров поймали. Перспектива судебной тяжбы и разбирательств с родителями так напугала этих воров, что они немедленно рассказали мне о некоем тайном клубе...

Мальсибер-младший быстро и почти незаметно взглянул на отца.

— ...расположенном ниже уровня школьных подземелий. То, что я не знал о существовании клуба стало для меня огромной неожиданностью. Но и это ни в коей мере не сравнится с тем ужасом, который меня настиг, когда я узнал о деятельности этого сообщества. Заключалась она в самой активной работе его участников против учеников магловского происхождения. Из рассказа студентов стало ясно, что члены клуба каждый месяц устраивали своего рода соревнования, «призом» в которых служила возможность помучать, а в последние месяцы и убить студента магловского происхождения.

Тишина, повисшая после этих слов в кабинете директора, была густой и холодной, как кусок смерзшегося масла.

А потом Дирборн выругался, но тут же прикрыл рот и извинился.

Дамблдор почесал кустистую бровь.

— Никогда бы не подумал, что подобное может произойти в стенах Хогвартса, — тихо проговорил он. — Однако, это так. И все студенты Слизерина, пойманные сегодня в запретном лесу, являются постоянными членами данного... клуба. Со слов очевидцев они не только принимали участие в собраниях, но и в самих соревнованиях, результатом которых стала гибель двух студенток.

— Простите, а где доказательства? — встрял мистер Мальсибер, делая шаг к столу. — Где доказательства, что наши дети участвовали во всех этих... — он сделал неопределенный жест рукой. — ...мероприятиях? Ведь насколько мне известно, студентки погибли от укусов оборотней, которых вы, Дамблдор, обещали не допускать на территорию школы, — Мальсибер взмахнул рукой. — Эти ваши охотники, эти дармоеды, сидящие на шее совета уже полгода, не сделали ничего, чтобы предотвратить эти смерти...

Джеймс бросил взгляд на переменившегося в лице Дирборна.

Поделиться:
Популярные книги

Мечников. Избранник бога

Алмазов Игорь
5. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мечников. Избранник бога

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Законы Рода. Том 4

Андрей Мельник
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Чертова дюжина

Юллем Евгений
2. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Чертова дюжина

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Император Пограничья 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 9

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV