Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Прислушайся ко мне хоть на минуту, Рейчел. Допустим, твоя мама увезла тебя и твоего брата с собой далеко от своей родной деревни. Она не хотела нарушать баланс популяции нашего вида в деревне, но ей показалось, что она ещё слишком молода, чтобы прожить остаток своей жизни в одиночестве, поэтому решила отказаться от своего наследия и жить исключительно как человек.

Рейчел откинула голову на задний край небольшой ванны, которую Рио принёс из запертого сарая, находящегося неподалёку от дома, и кропотливо наполнил горячей водой. На лес медленно наползала темнота. Ночные обитатели

пробуждались к жизни.

— Думаю, это могло быть вполне в её духе.

— Она встретила твоего отчима.

— Антонио.

— Хорошо, она познакомилась с Антонио. Привлекательный, богатый и располагающий к себе мужчина. Он стал за ней ухаживать, она полюбила его и вышла за него замуж. Его поместье находилось на окраине леса. Каждую ночь он призывал её. Ночь за ночью. Хан Воль Дан — так называется превращение — нашёптывал и искушал её. Наконец она сдалась и убежала в лес, чтобы стать свободной, как умеет только наш вид. Антонио просыпается каждую ночь от того, что его женщины нет рядом. Он просыпается один в своей постели. Как ты считаешь, о чем этот порядочный мужчина мог подумать? — Рио помог ей подняться, а затем обмотал вокруг неё полотенце. Взяв её на руки, он склонил голову к её шее, ловя языком скользнувшую вниз капельку воды. — Он подумал о том, о чем подумал бы любой мужчина на его месте. Его красивая жена изменяет ему. Поэтому он стал за ней следить.

Рейчел стало зябко от того, каким тоном он это сказал.

— Я всё поняла, не нужно ещё больше драматизировать. Когда хочешь, ты можешь быть очень страшным человеком.

— Просто я представил себе, как бы я себя почувствовал, если бы обнаружил, что ты начала тайком выбираешься из нашей спальни на встречу с другим мужчиной.

— Ну, так перестань думать об этом. Очевидно, у тебя очень живое воображение, в случае если ты не заметил, твои когти рвутся наружу.

Он посмотрел на свои руки и с некрытым удивлением обнаружил её правоту. Пальцы скрючились от острых и толстых когтей, похожих на кинжалы с откидным лезвием, и по мере возрастающего в нём гнева они становились всё длиннее. При необходимости когти вытягивались или втягивались с помощью мышц, связок и сухожилий. Его хмурый взгляд сменился кривой усмешкой.

— Не очень-то я цивилизованный, как думаешь, а?

— Полагаю, из человека не так-то легко вытравить дикие джунгли.

— Однако ты не испугалась, сестрилла, хотя любая нормальная женщина на твоём месте с криком убежала бы при виде когтей, вырастающих из рук человека.

Рейчел сидела на краю кровати, в её глазах поблескивали смешинки.

— Хочешь сказать, что я ненормальная? Кажется, ты уже упоминал об этом пару раз. Это всё равно, что... Как говориться в старой поговорке: Говорил горшку котелок: «Уж больно ты чёрен, дружок». По сравнению с тобой я совершенно нормальная.

— Я думаю, что быть тем, кто я есть — совершенно нормально, и я всё больше убеждаюсь в том, что ты одного со мной вида. Мне кажется, что твой отчим увидел, как меняет форму твоя мать. И для него это не имело значения, потому что он любил её. Возможно, он даже считал это чем-то удивительным. Однако если старейшинам стало

известно о том, что человек узнал о нашей расе, твою мать могли изгнать и, что ещё хуже, они могли приговорить твоего отчима к смерти.

— Но Ким и Тама знают о людях-леопардах.

— Они наши соплеменники. Их племя живёт в лесу, они глубоко почитают природу и другие разновидности живых существ. Не всякий человек на это способен.

— И поэтому мой отчим увозит нас под покровом ночи в город и переселяет в Штаты.

Рейчел явно не подозревала, как много она поведала ему этим простым предложением. Было очевидно, что её отчим боялся за безопасность своей семьи, когда отправлял их в Штаты под покровом ночи.

— Туда, где живёт его семья и есть собственное поместье, граничащее с болотистой местностью — во Флориду. Там твоя мать может безнаказанно продолжать свои ночные прогулки. Думаю, он пытался вас защитить, переселив в Штаты. — Рио пристально наблюдал за ней, в его глазах светилась проницательность и пронизывающий до костей ум.

Она отвела глаза в сторону, сбросила с себя полотенце и потянулась за рубашкой.

— Ну, видимо, он не очень-то в этом преуспел. Его собственная семья не слишком пользовалась популярностью. Ни в тропических лесах, ни в Штатах. скорее всего, они даже могут переплюнуть в жестокости ваших старейшин. Ты идешь по ложному следу, Рио.

— Может быть. Но при этом, вполне возможно, что я прав. Тебя и твоего брата не приняли в семью?

Она небрежно пожала плечами... даже слишком небрежно.

— Сначала они делали вид, что рады нам.

— Из-за его денег, — догадался Рио.

— У него было много денег. Очень много. По крайней мере, у его семьи они имелись.

— У семьи? Он был единственным владельцем поместья, или оно принадлежит его семье?

— Эта была совместная собственность — моего отчима и его брата, — она говорила ровным тоном, в нём не было никаких изменений, и всё же он почувствовал её неприязнь. Даже отвращение. Оно осязаемым облаком повисло между ними в воздухе.

— Они поделили всю недвижимость, включая и ту, что была в Штатах.

В этот момент радиолокатор Рио отключился.

— Итак, у них есть деньги. И они могут себе позволить потратить миллион на вознаграждение. Рейчел, тебе не приходило в голову, что миллион будет выплачен только в том случае, если тебя вернут живой? А снайпер явно был намерен убить тебя. Может ли оказаться так, что здесь орудуют две группировки?

Рейчел оглянулась назад и пристально взглянула на него, в глубине её глаз мелькнула некая эмоция.

— Об этом я не подумала.

— Получается, что это вполне возможно.

Она нехотя кивнула.

— Да. И обе стороны располагают большими деньгами. Мой брат и я унаследовали деньги, принадлежащие отчиму, и его долю в бизнесе.

— Как умерли твоя мать и отчим?

— Их заказали. В официальном рапорте писали, что это убийство.

— Было вскрытие...

Она замотала головой.

— Тела исчезли из морга. Их украли. Разразился скандал. То время отпечаталось во мне, как самое страшное, что со мной случалось за всю жизнь, но я была тогда ещё совсем маленькой.

Поделиться:
Популярные книги

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Тонкий расчет

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
8.86
рейтинг книги
Тонкий расчет

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Хренов Алексей
2. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация