Чтение онлайн

на главную

Жанры

Девочки мадам Клео
Шрифт:

– Ни разу не видела, чтобы пьющий мужчина не любил виски.

Поскольку он знал все о ее жизни, на это замечание можно было не отвечать. В конце концов, она была специалистом.

Питер не решался сделать глоток из своего бокала, поскольку дворецкий ничего не принес для нее.

По-видимому, Сью-Би заметила его смущение:

– Не смотрите на меня, пожалуйста. Я перестала употреблять алкоголь, когда была беременна, и теперь совсем не пью. Да я вообще-то никогда этим особенно не увлекалась. Так что

выпейте без меня.

Он едва успел пригубить виски, как Сью-Би переменила позу – она поджала колени и облокотилась на ручку кресла.

– Вы ведь пришли, чтобы поговорить о мадам Клео? Видимо, вся эта затея с книгой оказалась очень хлопотной?

– Почему же... да... еще бы! – пробормотал он. – Леди Мосби, простите, что я солгал вам об этом материале для журнала.

Сью-Би откинула голову и рассмеялась.

– Нет, мистер Ши, это не ложь, а выдумка. – В ее голосе чувствовалась нарочитая симпатия. – Я считаю выдумки своего рода социальной смазкой. И я понимаю, почему вам было необходимо меня увидеть. О чем вы хотели бы узнать?

– Обо всех и обо всем. Почему бы не обратиться к самому началу? – Он обдумывал, как лучше подойти к вопросу о конверте, который она послала в Париж людям Заки.

Сью-Би заговорила:

– Не имею ни малейшего понятия, что стало с Громилой. И не собираюсь донимать звонками полицию города Вейлин, чтобы это выяснить.

Питер сделал глоток виски.

– Я не имел в виду столь далекое прошлое. Вы знаете, мадам мне очень многое о вас рассказала.

Сью-Би снова улыбнулась.

В холле послышались женские голоса и смех.

– О, они пришли как раз вовремя, – радостно сказала Сью-Би, вскакивая на ноги.

Взглянув через плечо, Питер увидел двух прекрасно одетых женщин, входящих в комнату.

Сью-Би побежала к ним по лимонному ковру и расцеловала обеих:

– Где вы задержались? Я же сказала, что мистер Ши будет ровно в семь.

Та, что была ниже ростом, положила свои пакеты и сняла шляпу.

– Мы пошли попить чаю у Брауна и заболтались. Прости, дорогая.

Питер сразу узнал голос. Это была Сандрина.

Но как же... Хотя ведь и он попал в Лондон быстро и просто. При виде Сандрины сердце его замерло.

– Не поверишь, кого мы встретили, Сью-Би, – сказала вторая, рыжеволосая. – Ты помнишь эту девочку из Нью-Йорка?

– Погоди-ка. – Сью-Би положила ей руку на плечо и обернулась к Питеру. – Сначала познакомься с моим гостем. – Сью-Би официальным тоном произнесла: – Мистер Ши, я хочу представить вам одну из своих лучших подруг, Анжелу Риццо. Она сейчас проводит в Лондоне свой медовый месяц.

Питер протянул руку Анжеле, припоминая, что он когда-то слышал эту фамилию, и стараясь сохранять по возможности невозмутимый вид.

– Поздравляю вас, миссис Риццо!

– Ну а с Сандриной вы, конечно, знакомы. –

Сью-Би прикоснулась к руке подруги. – Она прилетела в Лондон, чтобы проконсультироваться с адвокатами относительно развода.

Сандрина состроила гримасу:

– Солнышко, не болтай. Это очень интимное дело.

Сью-Би прижалась подбородком к плечу:

– Ну, эта тайна скоро станет достоянием гласности.

Питер, отпив виски, стоял и ждал, пока усядутся Сью-Би и Сандрина.

Сандрина прошла к журнальному столику. Свет настольной лампы позади нее просвечивал легкое летнее платье, под которым проступали очертания ее тела.

Сью-Би взглянула на Питера:

– Я думаю, вы хотели бы задать несколько вопросов.

– Тысячу!

– Ну, вперед! – поощрила его Сью-Би.

– Давай-давай! – подбодрила Анжела.

– Ну что ж, поговорим, – вставила свое слово Сандрина.

– Так начнем, – кивнул Питер. – Кто пытался убить мадам Клео?

Женщины переглянулись, как бы избирая, кого назначить официальным ответчиком.

– Наемные убийцы. – Сью-Би приняла огонь на себя.

– Да, конечно, – нетерпеливо сказал Питер. – Но кто их нанял?

– Я! – раздался знакомый голос сзади.

Обернувшись, он увидел в дверях мадам Клео. На ней было серое шифоновое платье с ее любимой нитью жемчуга. Питер вскочил со своего места.

– Мадам!

Вот уж чего он не ожидал.

Мадам Клео жестом показала Питеру, чтобы он занял свое место. Она обошла кушетку и села с другой стороны.

– Я должна извиниться перед вами, мистер Ши. Чтобы запутать все и завоевать вашу симпатию, я совершила нечто кошмарное. Я наняла двух людей шейха Заки, чтобы инсценировать покушение на мою жизнь. Ужасно, что стрелок оказался неумелым и ранил в руку моего шофера. – Слова ее звучали мягко, но попали прямо в точку.

– А Сью-Би заплатила за это, – вмешалась Анжела.

– Фигушки с маком! – Сью-Би недовольно взглянула на подругу.

– Это что за жаргон? – спросила Анжела.

– Думаю, она так привыкла сюсюкать с Хильди, что уже не может говорить нормально, – объяснила Сандрина. – А теперь отбросим все эти «фигушки», и пусть мадам объяснит несчастному Питеру, в чем дело.

– Но я вовсе не несчастный, – поспешил заметить Питер. – Я совершенно очарован вами. Уже много лет не проводил время в такой прелестной компании.

– Да? Но приготовьтесь к тому, что мы вас утомим. – Анжела направилась к подносу с напитками, который Гловер опустил на столик в углу. – Потому что вас кругом обмухоривали, и в этом виноваты мы.

Мадам Клео не спеша выкладывала на журнальный столик содержимое своей сумочки: коробочку с тонкими сигарами, четки, крохотную стеклянную коробочку, украшенную драгоценными камнями, и, наконец, золотую зажигалку.

Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Узы крови

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.30
рейтинг книги
Узы крови

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Когда он был порочным

Куин Джулия
6. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.85
рейтинг книги
Когда он был порочным

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III