Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девочка по имени Аме
Шрифт:

–  Хочешь посплетничать? Или похвастаться тем, что Накатоми просят твоей руки?

Йокай подери! Об этом-то он как узнал? Рылся в документах мамы? Амэ знал о том, что Макетаро порой приходит в ее кабинет с "инспекцией", но не думал, что это происходит настолько часто.

–  Не думаю, что мама на это согласится.

–  Это выгодная партия.

Амэ скептически приподнял бровь, и посмотрел на Макетаро так, что тот внезапно понял: ему лучше заткнуться и оставить свое мнение при себе. Конечно, брат обиделся. У него порой просыпалось самомнение - ведь после смерти дедушки он станет наследным принцем,

а если доказать сумасшествие Амако, то и главой рода. Эти перспективы кружили ему голову, и Амэ иногда опасался, как бы его братец не натворил глупостей. Например, помог дедушке почить. Или раньше времени оспорить право Амако на наследование рода. Дедушка хорошо знал, что его дочь психически нездорова, и не поменял наследника только потому, что его текущее положение дел устраивало.

–  Мы приехали, - сообщил Макетаро и покинул экипаж.

Амэ вышел, опираясь на руку брата. Юноша не стал заморачиваться насчет прически и кимоно. Волосы он заплетать не стал, оставил распущенными, а неяркое одеяние делало Амэ хрупким, невинным и немного беспомощным. А еще уязвимым. Но юноша по этому поводу не огорчался - его внешность послужит делу. Когда ты кажешься молодой дурочкой, то оно и на руку - окружающие решат, что тебя легко запутать и не станут осторожничать.

–  Пойдем, Макетаро, поздравим милую Каору, - Амэ взял брата под руку и двинулся к особняку.

Теней сегодня было много, безумно много - сбежались на неяркий свет фонариков. И галдели они буквально наперебой. Амэ скривился, думая о том, что скоро его голова будет раскалываться от обилия информации. И стоит не забывать себя контролировать, а то еще ляпнет что-нибудь не то, перепутав слова людей и теней.

Но до самой наследной принцессы добраться удалось не скоро. Знакомых встречалось много, и приходилось останавливаться, кланяться и здороваться, а потом объяснять, что Амако больна, Акито срочно вызвали в Академию, а Канске не здоровится - наверное, вирус какой-то подхватил, и мать тоже заразилась. Приходилось улыбаться и весело щебетать, отвечая на вопросы о будущей Церемонии, и хитро прикрывать глаза, когда его спрашивали о замужестве.

–  Как мне надоели эти вопросы!
– проворчал Макетаро. Амэ был полностью согласен. У него раскалывалась голова оттого, что всем приходилось говорить одно и то же.
– И почему всех интересует твое замужество? Почему меня никто не спрашивает о том, когда моя свадьба?

Амэ лениво обмахнулся веером.

–  Потому что давно всем известно, что ты женишься на девице из рода Кумэ. Хм… как же ее звать?

–  Ну вот, - надулся Макетаро.
– Она такая невзрачная и незаметная, что ее имени никто не запоминает.

Амэ заливисто рассмеялся. Все-таки его брат олух, каких еще поискать.

–  Шучу-шучу, - юноша бросил насмешливый взгляд на Макетаро.
– Я помню ее имя. Сиери. И она очень умная девушка, - а про себя добавил, - и характера у нее хватит, чтобы присмотреть за тобой.

А то чуть зазеваешься, и Макетаро уже во что-то влип. И хорошо еще, если без Канске…

–  Это ты просто меня успокоить хочешь… - вновь заныл Макетаро.

–  Говорю чистую правду!
– уверил его Амэ.
– О! Я, кажется, вижу Бенихиме!
– воскликнул он и потянул за собой брата. Тот послушно поплелся за

ним, вяло перебирая ногами. Амэ по пути к Имубэ ослепительно улыбался.

–  И все же, не стоило нам приходить сюда… - продолжал ворчать Макетаро, но Амэ не обращал внимания.

В это время Бенихиме заметила Сарумэ, и помахала им рукой, приглашая к себе. Амэ кивнул и слегка замедлил шаг. Удивительно, насколько нерасторопен у него брат! Амэ мог бегать на шлепанцах-окобо, которые мало того, что на высокой платформе, у них еще и центр тяжести смещен, а Макетаро с устойчивыми гэта справиться не мог. Это так раздражало!

–  Амэ, слушай, а ты знаешь ту рыжую красотку?
– вдруг спросил брат.

–  Какую?
– юноша пер напролом, чтобы избежать встречи с очередными знакомыми.

–  Вон ту. Да куда ты смотришь? Она стоит рядом с госпожой Имубэ!

–  Не вижу ник… - юноша внезапно запнулся, потому что увидел ту, кто стояла неподалеку от Бенихиме. Невысокого роста, даже для женщины. Миниатюрная, точно фарфоровая статуэтка. С бледной, идеальной кожей, явно не знающей, что такое белила; и роскошными рыжими волосами, в которые вплели сверкающие драгоценности. Волосы были забраны в хвост белым жестким бантом.

Заметив взгляд Амэ, она повернулась, удостоила юношу беглым взглядом янтарных блестящих глаз и что-то сказала Бенихиме. Та кивнула и указала на Амэ с улыбкой.

–  Прости, сестрица, ты прекрасна, но ей ты и в подметки не годишься!
– произнес Макетаро, и его неуклюжесть куда-то делась. Брат даже шагу прибавил, и в его движениях появился какой-то намек на изящество. Все же гены Сарумэ на нем не совсем отдыхали, - понял Амэ.

–  Умеешь ты делать комплименты, - прокомментировал юноша, но его никто не слушал. Все внимание брата было поглощено спутницей Бенихиме. Амэ на это даже не обиделся, его внимание тоже оказалось почти полностью ею захвачено. Насколько же она хороша!

–  Добрый вечер, - произнес Макетаро, кланяясь. Амэ последовал его примеру.

На лице Бенихиме расцвела улыбка. Насыщенного красного цвета кимоно было одето так, что открывало плечи, высокую шею и позволяло любоваться другими достоинствами хозяйки. Например, пышной грудью. Амэ незаметно заглянул в вырез и отметил, что Бенихиме для своего возраста весьма неплохо сохранилась. Потом заглянул еще раз и пришел к выводу, то он бы не отказался все это дело не только созерцать, но и пощупать. Если верить Кунимити, то ее внешний вид - заслуга йокаев. Служить им в обмен на молодость и красоту… Может быть, это стоило того?

–  Ох, моя дорогая!
– Бенихиме взяла Амэ за руку и сжала. От нее пахло волнующими духами, а грудь оказалась слишком близко, только руку протяни… - Как жаль, что Амако приболела и не смогла придти! Ее здесь будет так не хватать!

–  Мама тоже сожалеет, - ответил Амэ, сделав огорченную мину, - Но указаниям доктора лучше не перечить. До добра это не доводит…

–  Конечно-конечно, - закивала хозяйка дома, и тонкие пряди, которые были специально оставлены, чтобы соблазнительно спадать на плечи, покачнулись.
– Но мы рады, что вы с братом все же сумели придти! Макетаро!
– она отпустила Амэ и подошла к брату.
– Ты так возмужал с нашей последней встречи! Превратился в настоящего мужчину!

Поделиться:
Популярные книги

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Тень маски

Метельский Николай Александрович
8. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
8.00
рейтинг книги
Тень маски

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25