Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты, конечно, мой дорогой друг, сам решай, — сказал дядя Толя, пробивая товар, — но бронник я бы на твоем месте все же прикупил бы, хаха!

Дружный смех. В магазине мы оставили почти сорок тысяч, и совсем скоро мне предстояло убедиться, что все это стоило каждой потраченной копейки.

Следующие три дня были сложными: мне приходилось придерживаться уже привычного ритма тренировок и режима, чтобы в как можно лучшей форме приступить к реализации своего плана побега. К сожалению, сохранять спокойный положительный настрой и не отступать от распорядка становится труднее, когда ощущаешь, что ты уже на низком старте, и что счет

идет на дни и часы — ведь я понятия не имел, насколько активно взялись за мои поиски, и не будет ли слишком поздно для того плана, по которому я наметил идти. Конечно, была слабая надежда на то, что Илья или Александр постараются меня предупредить, если произойдет что-то совершенно невообразимое, или если меня вычислят, но мы все прекрасно понимали — в такой ситуации мы все знали слишком мало.

И еще: хуже уже почти некуда.

Вечером субботы мы начали собираться в путь. Приступили к делу молча, только Виктор, посчитав, что уже сейчас ему будет полезно об этом знать, спросил:

— Антон. Куда в итоге поедешь? Где будешь переходить?

— Сначала Мурманск. Оттуда — в Лапландию.

оперативный мониторинг #2

Антон Владимирович Савинов, 1993 г. рождения

Рост: 1.85м

Вес: 85 кг

Кроссовый бег налегке, 3км: 18.20 мин

Плавание, 1 км: 34 мин

Отжимания: 27 раз

Подтягивания: 6 раз

Психоэмоциональное состояние: умеренно нестабильное, подвержен депрессивным эпизодам, умеренно выраженная интраверсия

Общая физподготовка: неудовлетворительно

Навыки стрельбы из легкого стрелкового оружия: отсутствуют

Навыки ориентирования на местности: базовые

Навыки тактической медицины: отсутствуют

Глава 8: Интерлюдия — Хелли

интерлюдия: хелли

Хелли умирала.

Скука убивала ее быстрее, чем Black Lives Matter — свободу слова. Она сидела на одном из тех совещаний, где по определению не могло ничего решиться и ничего не могло произойти — это стало понятно с самого начала, как только речь зашла об “оценке текущей ситуации” и об “обязательствах информационной взаимоподдержки”. То, что их представитель просто произносил заученные фразы, чтобы потянуть время, отведенное для брифинга, было ясно и британской стороне. Это раздражало Хелли еще больше.

К счастью, все кончилось довольно быстро. Британцы поняли, что реальными новостями с ними пока делиться не готовы, а американцы уловили намек на то, что, если им что-то и расскажут — то не при союзниках.

Такая линия поведения могла быть вызвана сотней разных причин, и Хелли все это настолько опостылело, что она даже думать не хотела, в чем именно там было дело. Сочетание бездействия и шотландской пасмурной погоды вместе с совершенно невозможным пронизывающим ветром нагоняло тупую меланхолию, из-за которой она ненавидела все окружающее еще больше.

В честь субботы, — сказал ей Кирк с дежурной улыбкой, — позволь пригласить тебя выпить. Давно хочу попробовать какой-нибудь высокогорный скотч, да, представляешь, все никак не добирался. Давай в шесть, я пришлю тебе адрес сообщением.

Хелли насторожилась. В мир тут же вернулись долгожданные краски.

Кирк не пил.

Кирк не ходил в бары.

Шесть вечера — слишком рано для дружеских посиделок.

Место, в котором они договорились встретиться, называлось The Oxford Bar. Первый этаж жилого дома, неприметная вывеска и еще более неприметная дверь. Когда Хелли вошла, она удивилась количеству народа внутри — все места перед барной стойкой заняты, вперед пришлось протискиваться. Взяв пинту Гиннеса, она прошла через узкий коридор в другое помещение — тоже полно народу, тоже тусклый свет, тоже мерный гул нескольких десятков голосов.

И Кирк за столиком в самом углу.

— Ты пьешь? — спросила Хелли, кивнув в сторону бокала перед Кирком.

— Какая-то безалкогольная хрень, — он пожал плечами. — Типа пива. Как твоя суббота?

— Ну такое. С утра не заладилась, давай назовем это так, — ответила Хелли, намекая на утренний брифинг.

— Это да, — согласился Кирк.

Хелли покрутилась на месте, скользнув глазами по всем, кто находился с ними в зале: пара молодых компаний, то ли студенты, то ли туристы; ничем не примечательная тройка мужчин лет по пятьдесят; две очень прилично одетые пожилые пары, занятые беседой друг с другом — похожи на местных. Ничего странного, никого подозрительного.

Она выжидающе посмотрела на Кирка.

— Представляешь, этот бар — оказывается, культовое место!

— Да? То-то я удивилась куче народу на входе.

— Ага, ну, многие просто заглядывают сюда именно поэтому. Есть такой известный, как оказалось, писатель детективов — Иэн Рэнкин. Он сам из Эдинбурга, живет тут где-то недалеко. Он вроде как даже жанр такой придумал — Тартановый Нуар, неплохо, да? Так вот, главный персонаж его детективов постоянно зависает в этом баре.

— Не удивлена тому, что он — алкоголик, — хмыкнула Хелли.

Кирк улыбнулся. Он прекрасно знал, что нужно сделать, чтобы поднять настроение напарницы — начать говорить о деле.

— Ладно. Давай поговорим о проекте “Грифон” и нашей третьей попытке.

— Ну, что там? И какого черта сегодня утром творилось?

— Хелли, ну ты же догадываешься.

— Нет.

Кирк вздохнул, сделал пару глотков.

— Хорошо, только давай об этом чуть позже. У меня несколько директив, которые тебе не понравятся. Давай вместе подумаем, как все сделать правильно.

Хелли продолжала молча смотреть на Кирка.

— Нас очень торопят…

— Он выходил на связь в среду, — перебила его Хелли. — Три дня назад. Он не в Москве. Шансы есть. Мы это уже обсуждали.

— Да, Хелли, да, но нас очень поджимают по срокам. Чем дольше он там, тем меньше у него шансов вырваться. И тем больше мы рискуем допустить утечку информации — либо когда его возьмут, либо…

— Не “когда”, а “если”.

— Допустим, Хелли, допустим. Я не верю, что у него получится. Ты сама прекрасно понимаешь, что ему не дадут просто так уйти — какие у него там вообще варианты есть? Он — кто? Может, оперативник? Или хотя бы уголовник со стажем? Он чертов айтишник. Сообразительный, очень сообразительный — в своей области!

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Олд мани

Голд Яна
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
фемслеш
5.00
рейтинг книги
Олд мани

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Феодал

Громов Александр Николаевич
Фантастика:
социально-философская фантастика
7.94
рейтинг книги
Феодал

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти