Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Давайте танцевать!
Шрифт:

Что, в свою очередь, объясняло, почему вообще не должно было быть действующих офицеров Королевского Флота Мантикоры, которые, сидя на скамейке в парке, говорят с членом признанной, возможно, самой кровавой — и, безусловно, одной из самых успешных — "террористических" организаций в изученной галактике.

Она должна была встать сразу, вежливо ему кивнуть, и отправиться в дорогу. Она отлично это знала.

— И просто почему член Баллрум хотел поговорить со мной? — спросила она вместо этого.

Официант — Мэтисон —

шевельнулся, казалось, он облегченно расслабился. Но этого не было показано в его голосе, когда он продолжил в том же самом тоне.

— Когда я сказал, что ситуация в Сагинау "далеко не идеальна", я был виновен только в небольшой недосказанности. На самом деле, ситуация здесь в Сагинау это чертовски много хуже того, коммандер Харрингтон. И по крайней мере четверть гнили идет из системы Казимир.

— Казимир?

Хонор не смогла удержать вспышку удивления в собственном голосе. Она относительно мало знала о Казимире, только поверхностно вспомнив, что Казимир был звездой класса K0 с семью планетами и довольно обширным, но не особенно впечатляющим или ценным поясом астероидов. В отличие от большинства звездных систем, он обладал двумя обитаемыми планетами, хотя Анна, внутренняя из этой пары, не была замечательным призом. Беата — двадцатью процентами больше и двумя световыми минутами дальше, чем Анна — была намного более хорошим предложением, хотя обе они в общей сложности имели немногим более пятисот миллионов жителей.

— Казимир, — решительно сказал Мэтисон, а затем резко фыркнул. — Я не виню вас за то, что вы удивлены. Причиной того, что сейчас так много бед исходит с Казимира является то, что люди, ответственные за них, сознательно выбрали его, чтобы вы смогли назвать необычным подобное место для открытия лавочки.

— А кто эти "люди"? — спросила Хонор, пристально наблюдая за его выражением лица.

— "Рабсила". — Ровный тон Мэтисона сделал единственное слово самой грязной непристойностью в его лексиконе.

— "Рабсила" основала большую рабовладельческую базу на Казимире, — продолжил он, значительно снизив накал страсти в ровном голосе. — Она быстро стала основным перевалочным пунктом для работорговли здесь, в Конфедерации, а также для ряда других независимых звездных систем.

Хонор знала по реакции Нимица, что Мэтисон не лгал ей, но это не значило, что на самом деле это было правдой, а она не видела логических причин для "Рабсилы" создавать один из своих подпольных работорговых складов в Силезии. Эта мысль, должно быть, отразилась в ее глазах, потому что Мэтисон покачал головой.

— Прежде чем вы примете решение о том, что я не знаю, что говорю, — сказал он, — подумайте об этом. Богатые и коррумпированные семьи здесь, в Конфедерации гораздо богаче и более коррумпированы, чем их коллеги в большинстве других мест. Если смотреть правде в глаза, то вся Конфедерация не имеет горшка, чтобы помочиться, в сравнении со Звездным Королевством или Солнечной Лигой, но люди с нужными связями все еще могут выжать непристойные суммы денег из своих менее удачливых соседей.

Люди с нужными связями, чтобы стать, о, системными губернаторами — или даже губернаторами секторов — скажем так. А при наличии огромного количества денег и многочисленной

экономической коррупции вокруг, личная коррупция и вырождение никогда не бывают далеко позади. Вот почему Баллрум имеет так много своих людей, разбросанных по всей Конфедерации. Здесь гораздо чаще, чем во многих местах, встречаются больные сукины дети, которые балуются "рабами для удовольствий" или те, кто просто предпочитает "курорты" с обслуживанием, которое может предложить "Рабсила".

Он держал глаза Хонор на мгновение, и она медленно кивнула.

— С другой стороны, я никогда не говорил, что база Казимира только для работорговли. "Рабсила" при этом получила связь с любым черным рынком или незаконной торговлей, какую только можно назвать, а "Джессик Комбайн" использует Казимир как перевалочный пункт для всех видов грузов, которые никто не хочет открыто переправлять через таможню, даже здесь в Конфедерации. — Он скривился, губы вытянулись как если бы он хотел сплюнуть на землю. — Миллиарды соларианских кредитов в незаконных товарах и услугах — рабах, наркотиках, черном рынке оружия, украденных технологиях, как вы называете это, — крутятся через Казимир, коммандер. Мы не узнаём об этом непосредственно, конечно же, но это тянется уже на протяжении более двух стандартных лет, и "бизнес" набирает обороты.

Она поверила ему, поняла Хонор. Она бы поверила ему даже без подтверждения его правдивости Нимицем. И она также нашла для себя интересным, хотя это было слабой возможностью, что коммодор Тешендорф намеренно привел ее в "Чез Фьямметту"… и к этому конкретному официанту.

На первый взгляд, это было еще нелепее, чем то, что сказал ей Мэтисон. Тешендорф был коммодором, с целой эскадрой тяжелых крейсеров под его командованием. Какие возможные причины могут быть у старшего офицера, чтобы сознательно свести капитана простого эсминца — и который к тому же принадлежит иностранной звездной нации — с террористической организацией, именно там, где она могла получить такую информацию?

Тем не менее, даже когда она спрашивала себя об этом, она поняла то, что может быть вовсе не смешно. Если Мэтисон был прав относительно того, что происходит в Казимире, и если это продолжалось так долго, как он сказал, то и Флот Конфедерации в настоящее время мог получить какой-то намек. Это означало, что если конфедераты ничего не сделали с этим, то это произошло потому, что им сказали не делать этого. С некоторыми из них — даже многими — вероятно, расплачивались непосредственно "Рабсила", "Джессик", другие изгои и преступники, использующие услуги Казимира, но должно было быть больше, чем это. И учитывая то, что Мэтисон только что сказал о коррумпированных губернаторах сектора, у Хонор засосало под ложечкой при мысли о том, кто, скорее всего, покровительствует Казимиру.

Как можно просто объяснить, почему именно коммодор Тешендорф вероятно затевая что-то византийское, нарочно подбросил Хонор Мэтисона — предполагая, конечно, что коммодор знал или достаточно подозревал о связях Мэтисона в Баллрум, чтобы направить ее таким образом. Если бы она была старшим офицером, который думал, о том, что что-то вроде Казимира происходит в секторе, прилегающим к месту назначения — где-нибудь, где она сама не имела никаких полномочий — и она узнала, о защите на самом высоком уровне, она тоже могла бы запросто захотеть обратить на это внимание Звездного Королевства.

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Новиков Николай Васильевич
10. Первый среди карапузов
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII