Братство кольца
Шрифт:
Только через несколько минут Бильбо, подняв глаза, воскликнул:
– Дунадан! Вот и ты, наконец!
– Колоброд! – рассмеялся Фродо. – У тебя, похоже, куча имен?
– Хм, я многие знаю, – удивился Бильбо, – но вот «Колоброда» еще не слышал. Зачем ты его так зовешь?
– Это меня в Брыле прозвали, – ответил за Фродо Арагорн, – и под этим именем хоббитам представили.
– А ты почему зовешь его «Дунадан»? – в свою очередь поинтересовался Фродо.
– Э-э, я думал, тебе пошли впрок мои уроки эльфийского, – проворчал Бильбо. – По крайней мере, сочетание «дун-адан» ты должен был бы знать. Оно значит: Человек с Запада, Нуменорец. Ладно, сейчас ведь не урок. – Он повернулся к Арагорну. – Где же ты был, друг мой? Почему не пришел на пир? Леди Арвен я там видел...
Арагорн печально вздохнул.
– Знаю, – произнес он. – Мне было не до веселья. Из Пустоземья неожиданно вернулись Элладан с Элрохиром и принесли важные новости.
– Вот и хорошо, – ворчливо проговорил Бильбо, – новости ты услышал, значит, можешь уделить и мне минутку. Элронд ждет к концу вечера новую песню, а у меня там не все гладко. Давай-ка отойдем в уголок и пошлифуем ее немножко.
– Конечно, – улыбнулся Арагорн, – дай только посмотреть слова.
Сэма одолел сон, и Фродо на время оказался предоставлен самому себе. Он даже почувствовал некоторое одиночество, несмотря на многолюдье вокруг. Ближайшие его соседи молчали, поглощенные гармонией звучавших в зале музыки и голосов, и Фродо тоже невольно стал прислушиваться.
Нельзя сказать, чтобы он все понимал, но чарующие звуки захватили его, и скоро
Голос, читавший балладу, смолк. Фродо открыл глаза и увидел Бильбо, сидящего все на том же табурете, в кругу улыбающихся и аплодирующих слушателей.
– А теперь хорошо бы послушать еще раз, – предложил один из эльфов.
Бильбо встал и с достоинством поклонился.
– Я весьма польщен, Линдир, – произнес он, – но не обессудь, это слишком утомительно, уж очень длинно получилось.
– Утомительно? Это для тебя-то, дорогой Бильбо? – послышались со всех сторон голоса. – Да ведь всем известно, собственные стихи ты никогда не устаешь читать!
– Ты ставишь нас в трудное положение. С первого раза мы твою загадку не разгадаем.
– Что я слышу? – в притворном негодовании вскричал Бильбо. – Эльфам не отличить стихи Бильбо от стихов Дунадана? Ни в жизнь не поверю!
– Что поделать, – ответил тот же эльф, который предлагал прочесть балладу еще раз, – нам вообще не просто отличить одного смертного от другого.
– Чепуха, Линдир, – фыркнул Бильбо. – Если уж вы не замечаете разницы между Человеком и Хоббитом, чего же стоит ваше мнение о поэзии? Да наши стихи похожи друг на друга не больше, чем яблоко на горох.
– Я и не спорю, – засмеялся Линдир. – Конечно, овца овцу в стаде всегда отличит, да и пастух, наверное, тоже. Но ты уж прости: мы никогда специально не присматривались к смертным, у нас хватало своих забот.
– Ладно, – Бильбо примирительным жестом поднял руки. – Пусть будет по-твоему. Только второй раз я читать не буду.
Он встал и отошел к Фродо.
– Уф, отделался, – тихонько произнес он. – Получилось даже лучше, чем я ожидал. Они не часто просят меня повторить что-нибудь. А тебе как?
– Я-то уж точно не угадаю, – улыбнулся Фродо.
– А я тебя и не прошу. Баллада-то вся моя. Арагорн только про зеленый камень добавил. Ему это почему-то важно показалось. По мне – так не обязательно. Но он-то говорит, что если уж я набрался нахальства в Доме Элронда читать балладу об Эарендиле собственного сочинения, то я и про зеленый камень понимать должен. Что ж, может, он и прав.
– На мой взгляд, – промолвил Фродо, – там всего хватает. Я вряд ли сумею толком объяснить: видишь ли, когда ты начал читать, я, э-э, ну, спал, короче. И вот мне показалось, что баллада – как будто прямое продолжение моего сна. Я так почти до самого конца и не понял, что это ты говоришь.
– Я знаю, – кивнул Бильбо, – поначалу в этом зале не задремать трудно. Привычка нужна. У хоббитов такого аппетита к музыке, как у эльфов, не встретишь. И к поэзии тоже. А для эльфов песни чуть ли не важнее еды. – Он оглядел зал, – Знаешь, это еще надолго, как ты думаешь, не улизнуть ли нам потихоньку, да поговорить спокойно, а?
– А они не обидятся? – засомневался Фродо.
– Так ведь не дела, веселье, – махнул рукой Бильбо. – Приходи, уходи сколько влезет, лишь бы не мешал.
Они встали и вдоль стены начали потихонечку пробираться к двери. Сэма, безмятежно спящего со счастливой улыбкой на лице, решили не трогать. Фродо, конечно, рад был побыть вдвоем с Бильбо, и все же, покидая Каминный Зал, он испытывал сожаление. Уже на пороге их догнал одинокий чистый голос певца.
А Элберет Гилтониэль,Силиврен пенна мириэльО менел аглар эленат!На-хайред палан-дириэльО галадреммин эннорат,Фануилос, ле линнатонНеф айар, си неф айарон!Фродо обернулся. Владыка Элронд сидел в кресле, и по лицу его, словно солнечные лучи по листве, перебегали отсветы огня. Рядом сидела Арвен. Возле нее хоббит с удивлением заметил Арагорна. Плащ Дунадана был откинут, под ним серебрилась эльфийская кольчуга, а на груди сияла многолучевая звезда. Они тихо разговаривали, а потом... Фродо показалось, что Арвен взглянула ему прямо в глаза, и лучистый взор ее проник хоббиту в самое сердце.