Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брачное пари
Шрифт:

— Я знала, что могу рассчитывать на вас.

— А как насчет вашего… заклятого друга?

Франческа удивленно посмотрела на Люсьена.

— Я имею в виду вторую сторону в вашем споре, Рошфора, — пояснил он.

— О, — лицо Франчески прояснилось, — его… — Она пожала плечами. — Полагаю, он появится хотя бы на балу, если, конечно, он сейчас в Дэнси-Парк, — сказала она, имея в виду загородное поместье герцога, одно из многих, расположенное недалеко от дома, где прошло детство Франчески.

— Не боитесь ли вы, что он попытается помешать вам?

— Сенклер? — рассмеялась Франческа. —

Да он и пальцем не пошевелит, чтобы хоть как-то повлиять на развитие событий. Он предпочитает наблюдать свысока, как Бог, за тем, как суетимся мы, смертные, пытаясь управлять нашей жизнью.

Сэр Люсьен удивленно посмотрел на Франческу, уловив в ее голосе нотку горечи.

— Что ж, — сказал он вдруг, — похоже, он спустился со своего Олимпа.

Франческа обернулась и увидела направляющегося к ней герцога Рошфора. По пути он то и дело останавливался, чтобы перекинуться парой слов то с одним, то с другим, но взгляд его был устремлен на Франческу, и она поняла, что является конечной целью его путешествия. Она равнодушно отвернулась и устремила взгляд на танцующих, но сразу ощутила, когда герцог подошел ближе. Он остановился рядом и тоже принялся наблюдать за парами, скользящими в танце.

— Должен сказать, миледи, из гадкого утенка вы сделали настоящего лебедя, — сказал герцог через несколько мгновений, и в его голосе явно слышалось удивление.

Франческа взглянула на Рошфора, но его лицо, как всегда, было непроницаемо.

— Уверяю вас, мне почти не потребовалось для этого усилий. Боюсь, Рошфор, вы выбрали неверный предмет для пари.

На губах герцога появилась едва заметная улыбка.

— Рассчитываете на легкую победу?

— Не легкую, нет, — ответила Франческа, — но с двумя другими было бы куда сложнее.

— Гм… должно быть, я поспешил с выбором, — признал герцог. Он взглянул на Франческу, и ей показалось, что в его глазах мелькнул смех. — Не сомневаюсь, вы сумеете воспользоваться моим промахом.

— Разумеется.

Танец закончился, и партнер Констанции повел ее к тому месту, где стояли Франческа, сэр Люсьен и герцог. Франческа заметила, что Констанция взглянула на герцога с опаской.

Франческа представила свою протеже герцогу, полагая, что только ради этого герцог и подошел к ней. Однако, к ее удивлению, герцог, поклонившись Констанции, пригласил ее на следующий танец. Глаза Констанции расширились, она посмотрела сначала на Франческу, потом снова на герцога.

— Я… э-э… боюсь, я уже обещала этот танец, ваша светлость, — сказала она скорее с облегчением, чем сожалея.

— Понимаю. — Герцог окинул взглядом зал и увидел приближавшегося к ним мужчину. — Вы обещали танец Миклсхему?

— Что? — спросила Констанция и повернулась туда, куда указывал герцог. — А, да, верно, мистеру Миклсхему.

Герцог приветствовал молодого человека коварной улыбкой:

— А, Миклсхем. Я уверен, вы согласитесь уступить следующий танец с мисс Вудли, не так ли?

Миклсхем, невысокий и полноватый молодой человек с прилизанными волосами и россыпью веснушек на носу и щеках, испуганно посмотрел на герцога и покраснел.

— О… уступить? Вам? К-конечно. Разумеется! — Он поклонился герцогу. — С удовольствием, ваша светлость.

То есть я хотел сказать… прошу прощения, мисс Вудли, — умоляюще пробормотал он.

— Прекрасно. Мисс Вудли? — Рошфор предложил Констанции руку, которую она, поколебавшись, приняла.

Франческа смотрела, как пара направляется к центру зала.

— Что он затеял? — пробормотала она.

— Наверное, хочет спугнуть вашу пташку, — предположил сэр Люсьен.

— Нет, Рошфор не станет мешать моим планам, — ответила Франческа. — Он считает себя выше этого.

Она наблюдала за тем, как герцог положил руку на талию Констанции и закружил ее в вальсе. Он улыбался своей партнерше, и Франческа вдруг ощутила укол раздражения.

— Дьявол его забери, — сказала она и отвернулась.

Сэр Люсьен бросил на нее оценивающий взгляд.

— Что же, по-вашему, он делает?

— По всей вероятности, пытается досадить мне, — ответила Франческа.

— В таком случае он преуспел.

— О, замолчите, Люсьен, — сердито сказала Франческа, — и пригласите меня на танец.

— Разумеется, дорогая, — ответил он с поклоном.

Глава 6

У Констанции по спине побежали мурашки. Она и надеяться никогда мне могла, что будет танцевать с герцогом. Хотя точно так же она не могла надеяться встретить герцога.

Лорд Лейтон когда-нибудь станет графом, но его обаяние и непринужденная манера общения заставляли забывать о титуле и родословной. Рошфор же был герцогом до кончиков ногтей. Манеры, прямая осанка, чопорность и самоуверенность — все это было порождено поколениями аристократических предков. Лицо было под стать манерам — высокие скулы, черные брови над глубоко посаженными черными глазами. С таким человеком нелегко сойтись, подумала Констанция.

Она определенно чувствовала себя в его обществе неуютно. Некоторое время он молчал, и она была этому рада, потому что перспектива сделать неверное движение, танцуя с этим человеком, страшила ее куда больше, чем когда она танцевала с другими партнерами.

Его, по-видимому, не тяготило молчание. Наверное, он привык к тому эффекту, который оказывает на людей, предположила Констанция. Он не предпринимал никаких попыток разрядить ситуацию, а просто смотрел на Констанцию непроницаемыми черными глазами.

— Вижу, леди Хостон взяла вас под свое крыло, — сказал он наконец.

При звуке его голоса Констанция вздрогнула, она уже успела привыкнуть к молчанию.

— Да, — осторожно ответила она, — леди Хостон очень добра ко мне.

Констанция не понимала, почему герцог пригласил ее на танец. Разумеется, он знает, что это приглашение поднимет ее в глазах присутствующих на небывалую высоту, облегчив тем самым задачу леди Хостон и поставив под угрозу его собственный выигрыш в пари. Может быть, ему просто любопытна сама Констанция или ставка в пари для него представляет несущественную сумму. Однако Констанция не могла отделаться от мысли, что, пригласив ее на танец, герцог преследовал какую-то цель — то ли надеется вызнать у нее что-то, то ли хочет сделать нечто, что навсегда закроет для нее двери в светское общество.

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Новиков Николай Васильевич
10. Первый среди карапузов
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Кошмар Академии! Том 10

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V