Битва королей (Книга вторая)
Шрифт:
– Девочка не поняла, в чем дело?
– Почему же, поняла, - не совсем уверенно ответила она.
– Козел переметнулся. Скоро здесь, думаю, поднимут волчье знамя. Но сначала человек должен услышать, как одно имя возьмут назад.
– Я беру его назад. Ты все еще должен мне одну смерть?
– Жадная девочка.
– Якен потрогал мертвого часового и показал ей окровавленные пальцы.
– Здесь двое, там четверо, еще восемь лежат внизу. Долг уплачен.
– Уплачен, - нехотя, с грустью признала Арья. Теперь она снова серая мышка.
–
– Странная улыбка тронула губы Якена Хгара.
– Умереть?!
– растерялась Арья. Что это значит?
– Но ведь я взяла имя назад. Тебе больше не нужно умирать.
– Нужно. Мое время пришло.
– Якен провел рукой по лицу от лба до подбородка, и оно изменилось. Щеки стали полнее, глаза сдвинулись и сели близко, нос загнулся крючком, на правой щеке появился шрам. Якен потряс головой, и длинные прямые волосы, рыжие с белым, словно растаяли, уступив место шапке черных густых завитков.
Арья открыла рот.
– Кто ты?
– прошептала она, слишком пораженная, чтобы бояться.
– Как ты это делаешь? Это трудно?
Он усмехнулся, сверкнув золотыми зубами.
– Не труднее, чем взять новое имя, если знаешь как.
– Научи меня. Я тоже так хочу.
– Если хочешь учиться, ты должна пойти со мной.
– Куда?
– Далеко, за Узкое море.
– Я не могу. Мне надо домой, в Винтерфелл.
– Тогда нам придется расстаться - у меня тоже есть свои обязательства. Он сунул ей в ладонь монетку.
– Возьми.
– Что это?
– Великая ценность.
Арья попробовала монету на зуб - такой твердый металл мог быть только железом.
– А лошадь на нее можно купить?
– Она не предназначена для покупки лошадей.
– На что же она тогда нужна?
– Спроси еще, на что нужны жизнь и смерть. Если придет день, когда ты захочешь найти меня, дай эту монетку любому браавосцу и скажи ему такие слова: "Валар моргулис".
– Валар моргулис, - повторила Арья - это было нетрудно запомнить. Монету она зажала в кулаке. Побоище на той стороне двора продолжалось.
– Пожалуйста, Якен, не уходи.
– Якен теперь мертв, как и Арри, - печально ответил он, - и я дал обещания, которые должен сдержать. Валар моргулис, Арья Старк. Повтори еще раз.
– Валар моргулис.
– Чужой человек в одежде Якена поклонился ей и ушел во тьму, колыхнув плащом. Она осталась одна с мертвыми. Они заслужили смерть, сказала она себе, вспоминая всех тех, кого сир Амори Лорх убил в крепости у озера.
Вернувшись на свою соломенную постель, она нашла подвал под Королевским Костром пустым. Она перечислила все свои имена, а под конец шепнула: "Валар моргулис", думая, что это может означать.
На рассвете вернулись Кролик и все прочие, кроме одного мальчика, которого убили в свалке ни за что ни про что. Кролик снова вышел наружу посмотреть, как обстоят дела при свете дня, кряхтя и сетуя на ступеньки, изнурительные для старых костей.
– Кровавые Скоморохи перебили много людей сира Амори прямо в постелях и пьяных, что сидели с ними за столом, тоже убили. Новый лорд будет здесь еще до исхода дня со всем своим войском. Он с дикого севера, оттуда, где Стена, и, говорят, крутенек. Ну, тот лорд или другой, а работу выполнять надо. Будете дурить - шкуру спущу.
– При этих словах он посмотрел на Арью, но так и не спросил, где она была ночью.
Все утро она видела, как Кровавые Скоморохи обирают мертвых и волокут их во Двор Расплавленного Камня, где сложили костер. Шагвелл-Дурак отрубил головы двум мертвым рыцарям и носился с ними по замку, говоря за них.
"Отчего ты умер?" - спрашивала одна голова. "От Ласкиного супа", отвечала другая.
Арью послали отмывать засохшую кровь. Никто не сказал ей ничего, помимо самых обычных слов, но она то и дело ловила на себе странные взгляды. Роберт Гловер и другие, освобожденные ею, рассказали, наверное, что случилось в темнице, вот Шагвелл со своими дурацкими говорящими головами и зарядил про Ласкин суп. Она с радостью велела бы ему заткнуться, но боялась. Дурак наполовину сумасшедший и, говорят, как-то убил человека за то, что тот не посмеялся над его шуткой. "Но лучше ему замолчать, не то я внесу его в свой список", - думала она, отскребая очередное бурое пятно.
Уже вечерело, когда прибыл новый хозяин Харренхолла - некрасивый, безбородый и самый обыкновенный. Примечательны в нем были только странные бледные глаза. Не толстый, не тонкий и не могучего сложения, он был в черной кольчуге и замызганном розовом плаще. Эмблема на его знамени изображала человека, покрытого кровью.
– На колени перед лордом Дредфорта!
– крикнул его оруженосец, мальчик не старше Арьи, и Харренхолл преклонил колени. Варго Хоут вышел вперед.
– Милорд, Харренхолл ваш.
Лорд что-то ответил, но так тихо, что Арья не расслышала. Роберт Гловер и сир Эйенис Фрей, вымытые и переодетые в чистые дублеты и плащи, подошли к нему и после краткого разговора подвели его к Роржу и Кусаке. Арья удивилась, что они еще здесь, ей почему-то казалось, что они исчезнут вместе с Якеном. Рорж прогнусил что-то, но слов она не разобрала. Тут к ней подскочил Шагвелл и поволок через двор.
– Милорд, милорд - вот она, Ласка, которая состряпала суп.
– Пусти, - крикнула Арья, вырываясь.
Лорд оглядел ее. Только глаза и двигались на его лице - очень светлые, цвета льда.
– Сколько тебе лет, дитя?
Арья не сразу вспомнила.
– Десять.
– Десять, милорд, - поправил он.
– Ты любишь животных?
– Некоторых люблю... милорд.
– Но не львов, как видно, - с тонкой улыбкой заметил он.
– И не мантикоров.
Не зная, что на это ответить, она промолчала.
– Мне сказали, что тебя зовут Ласка. Так не годится. Какое имя дала тебе мать?