Без обмана 7
Шрифт:
— Вы что, всерьез считаете, что я неким мистическим образом организовал поджог, не заходя в комнату? Причем так, что пожарные не нашли следов? Да я криминальный гений, по вашей версии! Наверное, если бы поджигатель был, его бы уже задержали. Не так ли? Столкнувшись вчера с огнем, я восхищаюсь мужеством нашей пожарной службы, что имеет дело со стихией ежедневно. Эти люди — настоящие герои. Они, а не я. Я простой бухгалтер, пребывал в полнейшем ужасе перед пламенем и наделал множество ошибок, из-за которых пострадали мои лучшие брюки.
Так и есть. Штаны обгорели сильнее всего и через прорехи
Другой вопрос — причина пожара. Короткое замыкание выглядит удобной отмазкой. Универсальным объяснением, под какое возможно подвести любой случай.
Но что, если все иначе? На игре присутствовали сразу пять кицунэ. Я, Тика, Ёрико, Акира и Амацу-но-Маэ. Что, если виновен кто-то из нас? Например, сестренка так не желала проигрывать, что неосознанно создала знаменитый «лисий огонь» там, где никто не видит.
К счастью, развивать абсурдные обвинения никто не стал. Перешли к тому, какие девочки молодцы. И Ринне, и Мэй с радостью ответили на вопросы об игре. Далее чиновники с каким-то облегчением вручили команде кубок перед общим строем и этот длинная командировка, а вместе с ней и турнир, закончились.
Глава 8
Целая неделя вне дома — это много и тяжело морально. Я, по своей сути, всегда был домоседом. Воспоминания о прошлой жизни и обретение лисьей сути, безусловно, подпортили мне характер, сделав более непоседливым, но уединение и собственный дом я любить не перестал.
И потому то, что ждало нашу команду на вокзале, стало для меня некоторым испытанием. Огромная толпа совершенно посторонних людей, радующаяся нашей победе. Точнее, победе школьниц. Неправильно считать и меня частью команды — я всего-то угощал спортсменок печеньем для мотивации. Кое-кто из пришедшей нас встретить толпы почему-то были в самурайских доспехах. Транспаранты, лозунги, фейерверк, который начали запускать сразу, как только все девочки сошли с поезда, благо время суток уже близилось к ночи и небо потемнело. А мне завтра на работу, между прочим, как и Мияби.
Среди встречающих я заметил директора Фурин — грузную фигуру Камэоки-сан невозможно не узнать. Впрочем, она по поводу лишнего веса, кажется, ничуть не комплексует. Рядом с ней какой-то лощеный молодой человек с лицом прожженного чиновника, а также Асагава Юзуки. Что моя начальница тут вообще забыла? Вероятнее всего, выступает в роли представителя от главного спонсора команды. И, конечно же, присутствует съемочная группа регионального телевидения, включая знакомого мне оператора-домушника.
— Минуту тишины, пожалуйста! — потребовал «чиновник» в мегафон. — На правах представителя мэрии я уполномочен заявить, что весь Кофу гордится достижениями средней школы Фурин! Завоеванный вашей командой кубок сроком на год будет выставлен в музее префектуры, как и фотографии всех членов команды. Это историческая победа для Яманаси, которая доказывает, что усилия администрации, вкладываемые в развитие детского и юношеского спорта, оправданы! Особенно мэрия желает поблагодарить фонд имени Окане Цукиши, ставший важным спонсором для команды, и корпорацию Окане Групп, —
Тут что, не видели послематчевую пресс-конференцию и не знают, что я полностью здоров? Хотя… ее могли еще и не пустить в эфир. Асагава-сан при словах чиновника посмотрела прямо мне в глаза и в ее обычно ледяном взгляде читалось облегчение. Юки-онна беспокоилась обо мне. Неожиданно приятный факт. Не такая она и холодная.
— А теперь дадим слово тренерам, — объявил оставшийся для меня безымянным помощник мэра. Надеюсь, это не тот, который устроил смертельное ДТП.
Тодороки в данный момент побледнел и начал впадать в панику. Натори прошептала себе под нос своё излюбленное «катастрофа», но я публичных выступлений совсем не боюсь, потому шагнул к микрофону и своих товарищей потянул.
Произнес пафосную речь, полную благодарности к жителям Кофу, без участия которых никакой победы бы не было. Хвалил мэрию, директора школы, фонд Оканэ Цукиши и лично председателя совета директоров. Несколько подхалимски, но если сказать как-то иначе, все эти уважаемые люди могут оскорбиться.
— Скажите, а вы знакомы с героем, спасшим девочку из огня? — спросил вдруг журналист из съемочной группы, будто бы у нас тут проходило интервью.
— Немного, — ответил я. — Искренне желаю ему крепчайшего здоровья, — со стороны нашей команды послышались сдавленные смешки. Первой захихикала Ринне, а дальше уже все девочки смеялись, но тихонько, не допуская потери лица для уважаемых людей, совершивших ошибку. Хорошо, что указывать на нее представителям мэрии и журналистам никто не стал. Медаль и грамота мне, если честно, совершенно не нужны.
Хину, надо заметить, встретили ее родители, буквально рыдающие от всего пережитого. Готов понять чету Сакурай. Не каждый день обычные люди осознают, что их ребенок мог погибнуть за сотни километров от дома там, где, казалось бы, ничего не предвещало. Ускользнул от их внимания, сделав вид, что я не тот. Настоящий герой дня ведь в больнице, а я так, обычный толстяк.
Домой добрались сильно поздно. У меня уже в животе бурчало из-за пропущенного приема пищи. И у моих девочек тоже. К счастью, нас встречала бесподобная Цуцуи Хана, подготовившая торжественный ужин в честь победы своей дочери. За едой и передал ей приглашение в спортивную школу.
— Не, нафиг, — опередила мать Ринне. — Я тоже в Йокогаму хочу. А мускулы как у бодибилдерши — не хочу! Вот для Сакурай в самый раз предложение! У ее семьи нет денег на старшую школу, собираются ее работать отправить. И Тормасу о чем-то таком всегда мечтала.
— Вообще-то спортсменки обычно очень хорошо выглядят, те девушки с вашего матча — какая-то аномалия, — вступилась за бейсболисток Мияби. — Но я бы тоже Йокогаму выбрала.
— Решать самой Ринне, — веско сказала Хана-сан. — Мне хорошая школа и затем университет кажутся правильным выбором, но быть матерью олимпийской чемпионки по бейсболу тоже престижно.