Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как на Сирин Веди будем добираться, а Даг?

— Чего-нибудь придумаем…

Ибо сказано было на заре времен: созданное программно и аппаратно, преодолевается опять же программными и аппаратными способами.

Хамперу пришлось основательно призадуматься над транспортной проблемой. Обычным порядком резво доскакать, пользуясь только нуль-транспортом, до дивитековского полигона Княж-город ничего не стоило: Хампер-манор — Террания-Центрум — Алкион-Сирин. И оттуда прямо вниз в частном бизнес-салоне ДВТ. Дорога старая, удобная, отлаженная, давным-давно себя окупила, все тарифы умеренные. Это вам не новые пути куда-нибудь в недоразвитые миры, где еще столетиями предстоит окупать расходы на строительство нуль-транспортных

узлов: цены нечеловеческие, сервис отвратный и недоделанные челноки вниз. Сирин Веди обжит людьми давненько, в далекие доимперские времена, еще до хроноквантовой чумы компьютеров. Потому, наверное, и развит побольше иных имперских доминионов, втуне кичащихся своей суперлативностью. Добраться на Сирин проще-простого, если бы не следовало обращать внимание на бесчисленное множество систем слежения и прозорливых по долгу службы ментаторов вкупе с их любопытствующими владельцами. Нечего им пока знать о первом номере "Дивитек".

Допустим, с Хампер-манором все просто. Достаточно внутри периметра запустить парочку пансенсорных фантомов во плоти. Домашний ментатор за ними чудесно присмотрит. Пусть время от времени травку топчут, листики на кустиках щиплют, свежим воздухом дышат. От настоящих Дага и Мака в живом человеческом весе их отличит только псионика, да и то с близкого расстояния. Но вот дальше, на Сирин, надо самим или с помощью хороших людей…

— Добрый вечер, ваша светлость. Прошу простить за столь позднее вторжение.

— Добро пожаловать, баронет. Сэр Хампер, а я раньше и не догадывался, будто у нас, инсайдеров бывает позднее время. Да и, знаете ли, стариков частенько бессонница одолевает. Как сегодня. Взяли бы и навестили старенького герцога, прямо сейчас. Развеяли бы мою скуку.

— Почту за честь, милорд генерал Джер Колм, сэр.

— Вот и прекрасно. Через час с нетерпением ожидаю вас, милый баронет, в Колман-виллидж.

Двумя месяцами ранее. Метрополия Террания-Прима. Колман-виллидж, столичная резиденция великих герцогов Колмански-Джагелло.

Обитаемое пространство Колман-виллидж ни в малейшей степени нельзя было сравнивать с Хампер-манором: двухэтажным особняком у озера, домиком для гостей в дальней буковой роще и несколькими службами, раскиданными по горным долинам, когда все располагалось тесно и близко друг к другу, а эти немногие архитектурные достопримечательности манора можно было неспешным шагом обойти часа за три-четыре. Иное дело несколько тысяч квадратных километров тихой герцогской обители. И невесть сколько уютных гнездышек, похожих и намного отличающихся от того, где великий герцог Джеремия Колмански принимал всемилостивого сэра Дага Хампера, баронета империи.

Уединенная беломраморная ротонда располагалась на берегу океана Венусименто в паре десятков метров от линии ласкового прибоя. Никого и ничего на виду в радиусе нескольких километров.

Легкий порывистый ветерок то играл с полузадернутыми кружевными занавесями между изящных колонн, то, оставив на время в покое невесомую ткань, едва касался лиц собеседников, непринужденно расположившихся визави в аскетично выглядевших металлических креслах с пониженной гравитацией. Если не считать кое-каких архитектурных излишеств, герцог Колм не выносил антикварной вычурности.

— …Что-нибудь выпьете, сэр Хампер?

— Благодарю, сэр Колм. Пожалуй, горячий чай будет в самый раз. У вас, мне кажется, отчасти прохладно. Позвольте я сам распоряжусь напитками. Что предпочитаете, милорд? Насколько я помню, ваши вкусы раньше были далеки от консервативных.

— Вы правы, баронет. Невзирая на преклонный возраст, стараюсь идти в ногу со временем. Я бы предпочел новый меральд. Но, увы, источник пробной лицензии иссяк, а покупка новой, уже на целый год, мне показалась несколько экстравагантным приобретением.

Вы меня понимаете, модный товар, модная цена…

— В общем, грабят нас, милорд, кто во что горазд. Извините, за солдатскую прямоту. Тем не менее, я, ваша светлость, могу облегчить нашу печальную участь. Совершенно случайно, на днях у меня получился чуть иной вариант меральда. Смею вас уверить, милорд герцог, он ничем не хуже рекламируемого всеми гала медиа пресловутого меральда от "Савор-Беб".

— Милый сэр Хампер, вы настоящий кудесник!

— Вы мне льстите, ваша светлость.

Для герцога Даг Хампер добыл из кухонного синтезатора, незаметно примостившегося у колонны белого, с небольшими голубыми прожилками, пласт-мрамора высокий узкий стакан с модным меральдом Љ 6, сверкавшим золотисто-изумрудными пузырьками разных размеров, без устали опускавшихся на дно и снова поднимавшихся вверх. Его отличие от предыдущих номеров состояло лишь в том, что теперь по зеленой поверхности жидкости часто-часто проскакивали маленькие фрактальные молнии фиолетового цвета. Сам же Хампер кислородных коктейлей-стимуляторов не любил и потому скромно обошелся традиционным английским чаем, едва заметно кипевшем при собственной температуре 30 градусов по Цельсию.

— Мы с графом Дякличем уже обсудили проблему безопасности наших, а теперь и ваших, баронет, перемещений на Сирин Веди. Осталось утрясти несколько мелких деталей. В целом, канал переброски удовлетворителен: Колман-виллидж — здесь я спокоен. Далее рейнджерский терминал на планетоиде Террания-Центрум — с прикрытием похуже, но мы это исправим. Алкион-Сирин — хм, неувязки, но светлейший мне поклялся взять там все на себя. Ну, а за отдельным анкером из Хампер-манора сюда, ваша милость, полагаю, присмотрите сами.

Очень на вас надеюсь, сэр Хампер. И уповаю на то, что спустя месяц после амниотических мытарств вы находитесь в хорошей интеллектуальной форме… Чтобы с пользой проводить время на тренировках, первый лейтенант.

Не могу не повторить еще раз, вы уж простите старика за назойливость. Вы — наша большая ставка. Победа или ничего.

— Да, милорд генерал, сэр.

Двумя с половиной месяцами ранее. Метрополия Террания-Прима. Хампер-манор.

Для небольшого круга друзей, собравшихся на званый вечер, Даг Хампер приготовил русское чудо — нежнейшие пожарские котлеты из снежно-розового мяса молоденьких девственных цыплят, выращенных на миндальных орехах и ароматизированном зерне. Не забыл Даг Хампер и об оливковом масле для вкуса и поддержания высокой, но оптимальной температуры при обжаривании и запекании деликатного продукта. И о панировочных сухарях с малой толикой цедры апельсина и шафрана для создания притягивающей взор и пробуждающей воображение тонкой-тонкой корочки поверх белейшего мяса. Каждый производственный этап магистр Хампер не раз и не два несколько дней выверял, тщательно виртуализировал, прежде чем на свет солнечного терранского полудня из темного чрева кухонного процессора с пылу с жару явился гастроматический шедевр — котлеты пожарские, украшенные свежей зеленью, спаржей и зеленым горошком лучших мозговых сортов.

Осовремененное древнерусское блюдо, естественно, сопровождалось краткой исторической справкой. Магистр Хампер предполагал, что авторами замечательной куриной рецептуры были великий московский князь Пожарский и его повар Минин. По крайней мере, ему встречалось виртуальное изображение памятника этим двум доисторическим деятелям. Причем, как он выяснил, монумент столь выдающимся кулинарам некогда располагался в самом центре стародавней российской столицы на изначальной Земле. Действительно, создатели кулинарных шедевров достойны того, чтобы их изображения стали увековечены в граните, мраморе, бронзе и на других долговременных носителях твердой памяти человечества.

Поделиться:
Популярные книги

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 3

Афанасьев Семён
3. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 3

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17