Бабочка
Шрифт:
Когда Кимана ушла, Кендра с возмущением сказала.
— Ты — обуза! И тратишь деньги компании! Мы давно должны были уволить твою тощую задницу. — Нахмурившись, она посмотрела вниз на промокший конверт. — Господи. Теперь мне придется все переделывать.
Я больше не могла себя сдерживать. Я начала плакать навзрыд, слезы свободно лились по моим щекам.
Кендра закатила глаза.
— О, пожалуйста! Ты такая жалкая плакса. Повзрослей!
Слезы катились сильнее, быстрее. Я — эмоциональная развалина.
— Я… Мне нужно идти, — заикаясь, пролепетала я, хватая свой костыль.
Все еще сидя, Кендра широко улыбнулась мне, словно наслаждалась каждой секундой моих физических и эмоциональных страданий. Щелкнув пальцами с идеальным маникюром так, словно отгоняла некое надоедливое насекомое, она пропела:
— Пока-пока.
Собрав все силы, я заковыляла прочь, а благодушная Кендра произнесла последние слова.
— Ты знаешь, как говорится…
Слезы текли по моему лицу, я заставляла себя идти дальше, но недостаточно быстро. Ее зловещий голос причинял мне еще большую боль.
— …Летай как бабочка. Жаль, как пчела.
Я чувствовала себя так, словно ступила в осиное гнездо.
Глава 36
Роман
Очередная лажа. Я почти час разговаривал по телефону с японским поставщиком жемчуга, уточняя свой заказ. Ведь специально же просил натуральный жемчуг в виде горошин цвета слоновой кости, а не более дешевый культивированный чисто-белый сорт. Да еще тот факт, что он плохо говорил по-английски, еще больше усугублял процесс, как и плохая связь. И к тому времени, когда мы решили этот вопрос, я весь дрожал от едва сдерживаемого разочарования. Закон Мерфи в действии — все, что могло пойти не так, обязательно должно было пойти не так. И каждый раз, когда это происходило, неудача подрывала мою продуктивность и отодвигала завершение работы над коллекцией. Черт побери. Теперь всем придется работать дольше, чтобы успеть к сроку. Мадам Дюбуа и ее команда и так были перегружены работой, и они не могли шить платья быстрее. При работе от кутюр нельзя срезать углы.
— Месье Херст, с вами все в порядке? — спросила мадам Дюбуа, чувствуя мою тревогу.
Я засунул телефон в карман.
— Да. Жемчуг, который я заказал, будет здесь через две недели. — Поблуждал взглядом по студии в поисках Софи. Мне бы очень пригодилась эта прогулка, чтобы расслабиться и набраться творческих сил. Но ее нигде не было видно.
— Где Софи? — Мой голос был наполнен раздражением.
— Я не видела ее довольно долго, — ответила мой начальник штаба. — Она очень много работала. Может быть, девушка пошла наверх, чтобы вздремнуть.
Не говоря ни слова, я устремился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Пульс подскочил до небес. Затем распахнул дверь в ее комнату с такой силой, что сам удивился, как она не слетела с петель. Мои нервы были
Где она, черт возьми? В смятении я вдруг вспомнил, что мог отследить ее местонахождение по своему мобильному телефону. Не теряя времени, я достал его из кармана и нажал на иконку приложения для отслеживания. Какого хрена? Согласно приложению, она была прямо здесь, в моем ателье. Я набрал ее номер, но попал прямо на голосовую почту.
Не потрудившись оставить ей сообщение, я отправил ей смс. Не дожидаясь ответа, полетел вниз по лестнице и попытался позвонить ей снова. Когда я добрался до лестничной площадки, в ушах раздался знакомый рингтон. И сложил два плюс два. Звонок доносился из ее рюкзака, который висел на спинке стула, на котором она обычно сидела. Я подбежал к нему и заглянул внутрь. Господи. Она покинула помещение без телефона и кошелька.
— Я скоро, — крикнул мадам Дюбуа, выбегая через парадную дверь. И мне было бы лучше вернуться с Софи.
Холод в воздухе — ничто по сравнению с леденящим душу предчувствием, которое пронизывало мою кровь. Паника захлестывала меня. Куда, черт возьми, она могла пойти? С хромой ногой и без денег она не могла уйти далеко. Мрачные мысли начинали роиться в моей голове. Она была такой хрупкой и уязвимой. Господи. Может, моя Бабочка попала в аварию. Была сбита такси. Похищена торговцами людьми. Моя тревога росла в геометрической прогрессии, я начал скакать по улице, останавливаясь в каждом магазине, мимо которого проходил, чтобы проверить, не было ли ее там. Задыхаясь, завернул за угол и подошел к кафе, в котором она любила бывать. Не сбавляя скорости, бросился внутрь, взглядом просканировал каждый квадратный дюйм. Каждый угол. Ко мне подошла высокая смуглокожая красавица, которая вполне могла бы быть моделью с подиума, благодаря ее долговязому телосложению и экзотической внешности.
— Могу я вам помочь?
— Я ищу кое-кого. — Быстро вылетающими изо рта словами я описал Софи. — На ней повязка на голове с бабочками, и она держит костыль.
Лицо официантки озарилось.
— А, вы имеете в виду Софи. Да, она была здесь около часа назад.
— Куда она пошла? — выдохнул я, не показывая никаких признаков облегчения.
Она пожала плечами.
— Я не знаю, но она выглядела очень расстроенной.
— Что ты имеешь в виду?
— Было похоже, что она плакала.
Эта новая информация мало успокоила меня. Лишь еще больше заставила меня волноваться. Что могло ее так расстроить? И куда она могла пойти в таком расстроенном состоянии? Я уже собрался позвонить ее другу Винсенту, когда до меня дошло. Ее счастливое место.
Самый быстрый способ добраться туда — на метро. Я выбежал из кафе. И двадцать наполненных тревогой, злосчастных минут спустя находился в Верхнем Вест-Сайде, в Музее естественной истории, в бешенстве проносясь через Консерваторию бабочек. Я не обращал внимания на буйство разноцветных крылатых существ, порхающих вокруг меня, потому что отчаянно искал только одну.