Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Если бы! — воскликнул Герхард. — Посредник «ушёл» раньше, чем его успели толком допросить. А учитывая, что допрашивал его лично молодой Бренн, всего лишь год назад сменивший Харкона во главе Семьи, результатом стали брожения во всём их клане. И, кстати, именно поэтому я с такой настороженностью отношусь к переданному нам приглашению. В Семье разброд и шатания, а Бренн устраивает какой-то там пир? Чушь же!

— Меня больше интересует, как со всем этим связан Рид, — протянула Лина, отмахнувшись от беспокойства брата.

— Спроси у своих духов, — огрызнулся Трой, и девушка неожиданно усмехнулась.

— Братец, да ты никак разочарован? Что,

оказывается, твоя хвалёная сеть осведомителей не так эффективна, как ты хвастал, а? И ты знаешь далеко не обо всём, что творится в нашем славном городе… я права? — задушевно, почти ласково произнесла Лина. Герхард передёрнул плечами, явно почуяв лёгкую издёвку в её словах, но… всё же, согласно кивнул. Он давно привык, что изворачиваться в подобных ситуациях бесполезно. Сестрёнка чует открытую ложь не хуже мифического заклятья Правды, а уж её умению выуживать информацию, одновременно выедая мозг допрашиваемого чайной ложечкой, позавидует и самый дотошный следователь РСУ.

— Я спрошу духов, — неожиданно сменив тон на серьёзный, проговорила Лина. — Но уже сейчас могу сказать, что на орочий пир мы пойдём. Так будет правильно.

— Уверена? — прищурился Трой.

— Более чем, Герди, более чем, — с лёгкой задумчивостью в голосе ответила Лина и, поднявшись с кресла, легко и искренне улыбнулась брату. — Но это не значит, что нам стоит забыть о собственной безопасности.

— Не волнуйся, о чём о чём, а об этом я больше не забуду, — на миг помрачнев, кивнул ей Трой. — А ты… всё-таки, расспроси духов, может быть, сможешь узнать что-то интересное.

— Обязательно, Герди, — уже стоя на пороге, Лина обернулась, — если что-то понадобится, найдёшь меня в моём кабинете, ладно?

— Договорились, — отозвался северянин и крикнул уже в закрывающуюся за сестрой дверь, — скажи парням, чтобы зашли. Надо отдать кое-какие распоряжения… в качестве подготовки к визиту.

Часть 3. Амсдамский переполох

Глава 1. Утро вечера мудренее

Закат Рид встречал уже в поместье Шануш, куда приехал вместе с Иридой, как и обещал. Можно было бы, конечно, отвезти девушку домой и вернуться в отель, чтобы, всё-таки, попытаться разобраться с принесённой сонником информацией, но… была у него и тема для беседы с владельцами поместья, как с Бренном, так и с его отцом. И откладывать этот разговор на следующий день Риду было не с руки в первую очередь потому, что касался он не только ритуального пира, в котором прежде Риду участвовать не доводилось, но и предстоящего поединка, назначенного на раннее утро. Иными словами, другой возможности для объяснений с Цатти ван Лоу могло и не представиться.

Впрочем, это не помешало ему, в ожидании беседы с отсутствующим пока Бренном, вытащить на совместную прогулку по парку поместья Ириду. Орчанка, правда, поначалу фырчала на «всякие романтические бредни», когда ван Лоу тащил её на прогулку, но вырываться из объятий любовника уже не пыталась. Поняла, наконец, что тот просто физически сильнее… и не удержалась от вопроса.

— Я, всё-таки, мужчина, — индифферентно пожал плечами Рид, направляя подругу к тихо журчащему фонтану.

— Но ты хуманс! — ткнула его пальцем в бок Ирида и тут же зашипела от боли. Ощущение было, словно в каменную стену палец воткнула.

— И что? — воззрился на неё ван Лоу.

— Орки сильнее людей, это медицинский факт! — возмущённо заявила девушка.

— В принципе,

да, — кивнул тот, — но ты упускаешь одну немаловажную деталь. Орки сильнее людей… в среднем. Но ты не усреднённый орк, а я не среднестатистический человек.

— И? — нахмурилась Ирида, остановившись у небольшого, еле журчащего фонтанчика.

— Насколько твой брат сильнее тебя, настолько я сильнее обычного человека, — развёл руками Рид.

— Брат намного сильнее меня, — задумчиво проговорила Ирида, смерив долгим взглядом собеседника. Тот, вздохнув, чуть присел и, обхватив подругу одной рукой за бедра, легко, словно пушинку поднял и усадил на плечо, словно маленькую девочку. От неожиданности, Ирида тихо взвизгнула, но тут же с любопытством уставилась на Рида. — Как?

— Компенсация, полагаю, — отозвался тот, но, увидев непонимание в глазах орчанки, пояснил: — Отец был очень недоволен тем, что один из его отпрысков не унаследовал фамильного таланта к магии, и решил, что хотя бы частично такой «позор» может быть смыт, если из «негодного мальчишки» удастся вырастить егеря.

— Егеря? — непонимающе нахмурилась Ирида.

— М-м… охотника на чудовищ, если тебе так понятнее, — аккуратно спустив подругу наземь, ответил Рид. — Курсы индивидуально подобранных эликсиров, физические тренировки, обращение с оружием, изучение бестиариев и приёмов охоты на различных тварей, естественно, под присмотром мастеров, благо денег на свои желания батюшка никогда не жалел… думаю, если бы не случай, то к двадцатилетию из меня действительно получился бы настоящий егерь. И бегал бы я сейчас где-нибудь в лесах предгорий Полумесяца, гонял бы одних тварей, выгуливал других… Но, увы и ах, не сложилось.

— А что случилось? — поинтересовалась орчанка, на что ван Лоу только вздохнул.

— Скажем так, мне удалось разочаровать отца ещё больше, чем в тот момент, когда он узнал о моей бездарности в магии. Чаша его терпения переполнилась, и мне было указано на дверь. Насчёт чаши и терпения — это цитата, если что…

— Дикие века[1] какие-то, — удивлённо покачала головой Ирида.

— Ну да, наверное, — чуть рассеяно кивнул Рид, и неожиданно усмехнулся. — Впрочем, к тому времени мои отношения с роднёй уже были таковы, что я выполнил приказ отца раньше, чем тот закончил фразу… ну, мне так кажется.

— И ты никогда не жалел? — спросила Ирида, а в ответ на недоумённый взгляд собеседника неопределённо покрутила рукой… — ну, что всё сложилось так, как сложилось?

— Веришь? Нет, ни разу, — мотнул головой Рид. — Даже когда меня… впрочем, неважно. Единственное, о чём я жалею, так это о том, что не имел возможности увидеться с матерью. В отличие от отца и других родственничков, она никогда не относилась ко мне, как к мусору. Правда, и помочь чем-то кроме доброго слова тоже не могла. Но… ладно, оставим это.

— Оставим, — эхом откликнулась орчанка и, кивнув, задумчиво уставилась куда-то вдаль.

Прогулку они завершили в молчании. Уже оказавшись у входа в особняк, Ирида легко мазнула Рида губами по щеке и растворилась в переплетении галерей и переходов огромного дома. Глянув вслед удаляющейся подруге, ван Лоу пожал плечами и собрался было отправиться в выделенную ему комнату, как рядом, словно из ниоткуда, возник рослый орк и, оскалив зубастую пасть, уведомил, что «гостя ожидает глава Семьи». Спорить Рид не стал и, пожав плечами, двинулся в сторону кабинета Бренна, где его, как выяснилось по прибытии, ожидал не только новый глава Семьи, но и его предшественник.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Алексеев Евгений Артемович
4. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных