Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я не слежу, — ответил он коротко.

— Ты ходил искать меня в бордель и к князю Текла. Ты приехал за мной сначала на тот постоялый двор, теперь сюда. Ты даже лошадь свою поставил рядом с моей. Зачем? — спокойно спросила она.

Он снова усмехнулся, взял ковш и вылил себе на голову воды, фыркнул, а потом, причесав руками мокрые волосы, сказал:

— Я ходил в бордель, чтобы найти свою лошадь, а к князю Текла, потому что это ты меня выкрала с маскарада и хотела убить, и мне бы очень хотелось знать — зачем? А на том постоялом дворе и здесь я оказался, потому что мне нужно было где-то есть и спать. Я поселился здесь,

потому, что это ближайшая приличная гостиница от въезда в город. Я увидел своего коня, заметьте, своего первого коня и поставил, заметьте, своего второго коня рядом, ожидая, когда же придет милая воровка и заплатит мне за его использование. Я же говорил, что найду тебя, и я тебя нашел. Хотя это, скорее, воля случая. Но после всего... ммм... что между нами было... влезать к тебе с кинжалом, чтобы убить во сне? По-твоему, я идиот? Или просто невоспитанный мужлан?

— По-моему, ты все время врешь. Как тебя зовут? — спросила Кэтриона. — По-настоящему?

— Рикард. А тебя?

— Кэтриона, — она посмотрела в окно, но улица была пуста.

— И ты выходит не дочь негоцианта?

— А выходит ты не князь с золотыми приисками, - хмыкнула Кэтриона. — Зачем ты здесь?

— Я еду по делам в Таршан, а зачем здесь ты?

— Я тоже еду по делам.

— Как предсказуемо! Ну, вот и разобрались, — он развел руками. — А то ты так грозно ко мне ворвалась…

— Ладно. Считай, что я поверила. И в этом смысле тебе несказанно повезло, потому что если бы я тебе не поверила, ты был бы уже трижды мертв. И насчет «грозно ворвалась»… А ты не боялся, что я прикончу тебя прямо здесь, в этой ванне? Ты весь такой расслабленный, в душистой пене…

Он снова провел рукой по волосам и в одно мгновенье, выхватив откуда-то из-за затылка нож, метнул его в Кэтриону. Нож пригвоздил рукав её рубашки к деревянному косяку почти вплотную к коже.

— Думаю, ты догадалась, что я попал именно туда, куда целился.

Она посмотрела на нож, потом на Рикарда и снова усмехнулась:

— Убедительно. Ладно, продолжим. Кому ты служишь?

— Тому, кто больше платит. Хочешь — можешь и ты меня нанять. А ты, как я понял, служишь князю Текла?

— Я никому не служу. Но я оказываю иногда некоторые услуги. За деньги. И князю в том числе.

— Ну-ну.

— Поговорим о Крэде...

— Вода остыла, ты не против, если я оденусь? — спросил он и, не смущаясь, вылез из лохани.

Неожиданно.

Кэтриона деликатно отвела взгляд, делая вид, что выдергивает его нож из косяка, но все-таки успела заметить, что тело у него просто сгусток мышц, не удивительно, что он так хорошо дерется.

Красивое тело.

— Не обязательно было вставать голым во весь рост.

— Я же тебя не звал. И я уже был голый, когда ты выломала дверь. Так что не смущайся, — он повязал простынь вокруг талии.

— Хотел меня впечатлить?

— Ну что ты! Разве можно впечатлить этим леди, бывающую в борделях?

Она расхохоталась.

До чего же он невоспитанный!

— Ты сказал, что не убивал Крэда. Это так? Или ты соврал мне тогда, пытаясь втереться в доверие. И… отвечай честно, я почувствую ложь.

— Я действительно его не убивал. И да, отвечаю уже в который раз, я там был. Хотел… украсть кое-что.

— А что ты хотел украсть?

— Это что,

допрос? – он прищурился с ухмылкой.

— Нет, это… прояснение ситуации.

— Ладно. Кое-что мне заказал… некий господин, щедро за это заплативший. Бумаги. Но ты меня опередила, — Рикард вытерся, не смущаясь, бросил простынь на пол и начал одеваться, Кэтриона снова отвела взгляд.

Нет, ну какая самодовольная сволочь!

— Если ты был там, значит, ты видел убийцу?

— Допустим.

— И кто он?

— А зачем тебе это знать?

— Ну, предположим, Крэд был мне кое-что должен, а теперь я не могу это получить и желаю знать, кто перешел мне дорогу. Устраивает?

— Какое совпадение! Предположим, я тебе поверю.

— Так ты видел убийцу?

— Убийц. Их было двое.

— Двое? Ты их рассмотрел?

— Нет. Было темно. И я был с внешней стороны дома, а когда перебрался внутрь, они уже ушли, а Крэд был мертв. И тут же появилась ты, я даже подумал, что ты одна из них. А потом ты напала на меня, как мышкующая лисица, и всё пошло наперекосяк.

— Если ты был не с псами, то… что твоя лошадь делала у борделя? Почему она была там?

— А ты думаешь, я дурак, оставлять такого приметного коня под окнами дома, который собрался обокрасть? А у борделя за ним присматривают. И там безопасно. Я же не думал, что ты устроишь налет со сковородками на гильдию Сумрачных псов!

Она смотрела на него внимательно. Он не врет. В его голосе не было лжи. Злость. Разочарование — да, но лжи не было. Крэда он, похоже, и в самом деле не убивал. Но тогда… Кто же только что был в её комнате? Псы? Не очень-то похоже. Те бы просто вломились в вдесятером, круша мебель и сквернословя, и убегать через окно пришлось бы уже ей.

В дверном проёме возник мальчишка с кружкой пива и поставил её на стол.

— Принеси ещё одну для… леди, — сказал ему Рикард, бросая монетку.

Мальчишка метнул на Кэтриону заинтересованный взгляд и тут же исчез.

— Присоединишься? — кивнул Рикард на кружку. — Нужно выпить за знакомство. Тебе, кстати, не мешало бы перевязать руку. И отдай уже моё оружие, я не собираюсь больше с тобой драться.

— Может, я собираюсь, — усмехнулась Кэтриона.

— О Боги, дайте мне сил не убить эту женщину! — воскликнул он в ответ. — Я уже всё тебе рассказал! Ты забрала мою лошадь, огрела меня сковородой, проткнула бариттой, выкрала и отравила, искусала, хотела убить и даже видела голым! На кой тебе ещё со мной драться? Но если хочешь, я могу тебя поцеловать, этого у нас вроде ещё не было.

— Хочу? — фыркнула Кэтриона. — Даже не надейся!

— Тогда иди и перевяжи руку, или хочешь… я могу, — он подмигнул ей недвусмысленно и взял кружку с пивом.

Пожалуй, он прав, плечо снова болело… нет, оно снова жгло огнем.

Арры…

— Стой! — воскликнула Кэтриона и отпрянула от окна.

Их взгляды пересеклись, она приложила палец к губам и увидела, как Рикард напрягся мгновенно, как тигр перед прыжком, и медленно поставил кружку на стол. Кэтриона соскользнула с подоконника в сторону от окна и бросила ему баритту, а затем кинжал — он поймал их беззвучно, не сводя глаз с двери. Но было тихо, слышно лишь, как внизу на кухне гремит кто-то котелками, потрескивают свечи и мышь скребется под половицами. Кэтриона перехватила его вопросительный взгляд и покрутила рукой в воздухе.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII