Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

А вы хотите щеголем прослыть

И не играть?

Кастрил

Нет, карты - разоренье!

Фейс

Да что вы, сэр, напротив! Кто продулся,

Тот лишь игрою поправляет дело.

А как живут своей смекалкой те,

Кто промотал шесть ваших состояний?

Кастрил

В год по три тысячи?

Фейс

Хоть сорок тысяч!

Кастрил

Ужели есть такие?

Фейс

Есть, конечно!

И до сих пор все

щеголи они.

(Показывая на Деппера.)

Вот джентльмен - шиш у него в кармане,

Несчастных сорок марок годовых,

Какие это деньги? Ну, а доктор

Устроит так, что некий дух везенья

Слетит к нему, и через две недели

Мой баловень неслыханной удачи

Обставит вас и столько загребет,

Что хватит на баронское поместье.

И вот уж он желанный гость повсюду

На рождество и просто в день любой,

И где б ни шла игра - он председатель;

Ему почет и лучшее вино;

Ему везде бесплатно преподносят

Бокал-другой Канарского; кладут

Без пятен скатерть, самый острый нож;

Дичь с вертела несут. Да за него

Все наши кабаки передерутся

Не хуже, чем театры за поэта.

Хозяин сам назвать его попросит

Любимейшее блюдо (это будут

Креветки в масле, надо полагать);

Непьющий выпьет за его здоровье,

Поскольку он персона из персон

На пиршестве...

Кастрил

А вы не врете, часом?

Фейс

Да провалиться мне! Ну что за мысль!

Иль вот, к примеру, отставной вояка,

Которому перчаточник иль шорник

И те отпустят в долг лишь по две пары

Своих изделий. Но вояка этот

Заводит дело с доктором, и глядь

Уж у него и средства появились,

Чтоб содержать своих любовниц, слуг

И самого себя, да так роскошно,

Что все дивятся!

Кастрил

Неужели доктор

И этому способен научить?

Фейс

И многому другому. А когда

Лишитесь вы земель (с землей возиться

Не любят долго светские повесы),

Все проживете, вас прижмет с деньгами

И доступу не будет в кабаки,

Тогда пред вами доктор развернет

Такую перспективу, сударь мой:

В одном ряду вы сможете увидеть

Наследников солидных, тех, чья подпись

И векселя имеют твердый курс

У всех без исключения торговцев,

Сбывающих им всяческую залежь;

Ну, а в другом ряду - купцы такие,

Кто совершает сделки самолично,

Чтоб не делиться частью барыша

С каким-то маклером; на третьем месте

Те

лавки, где находятся товары

И ждут, чтоб ими занялись,

Будь то сыры, синель, хмель, перец, мыло,

Табак иль толокно. Вы этим всем

Сумеете распорядиться сами,

Отчета не давая никому.

Кастрил

Неужто он такой мастак?

Фейс

Ну как же!

И Авель знает. А какой он мастер

Устраивать для вдовушек богатых,

Наследников и женщин молодых

Необычайно выгодные браки!

Ему по этой части равных нет.

Съезжаются к нему со всех концов,

Чтоб получить совет, узнать судьбу.

Кастрил

Ах, господи! Пришлю-ка я сестру...

Фейс

Но странно, что про Авеля сказал он...

Неслыханно!
– Да, между прочим, Авель,

Не ешь ты сыру: от него хандра,

А от хандры - глисты. Но суть не в том.

Так вот, он мне сказал, что честный Авель

Всего один раз в жизни был в таверне.

Дреггер

Да, только раз.

Фейс

Потом его тошнило,

Да как!..

Дреггер

Он вам и это говорил?

Фейс

А как бы я узнал иначе?

Дреггер

Верно!

В тот день стреляли мы. Потом на ужин

Бараниною жирною объелись,

А мне она совсем не по желудку.

Фейс

Да и вдобавок у него башка

Хмельного не выносит совершенно,

А тут еще визг скрипок, страх за лавку,

Ведь он не держит слуг...

Дреггер

Вот голова

И разболелась....

Фейс

Отвести его

Пришлось домой - так доктор мне сказал;

Тут добрая одна старуха...

Дреггер

Верно,

(Из Си-Кол-лейна) очень помогла мне

Травой стенницей и прокисшим элем,

Мне это стоило всего два пенса.

Но я однажды хуже захворал...

Фейс

Ты с горя заболел, когда тебя

На восемнадцать пенсов обложили

Налогом за водопровод?

Дреггер

Да, верно,

Я думал даже - не переживу.

Фейс

Ты облысел...

Дреггер

Да, сэр, от огорченья!

Фейс

Вот так и доктор говорит.

Кастрил

Табачник,

Сходи-ка за сестрой моей; я должен

С ученым этим парнем повидаться

Перед отъездом; и сестре не грех бы.

Фейс

Он занят, сэр; но коли есть у вас

Сестра и привести ее хотите,

То лучше самому вам это сделать

Освободится скоро он.

Поделиться:
Популярные книги

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Славка с улицы Герцена

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детская проза
детские приключения
7.00
рейтинг книги
Славка с улицы Герцена

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Боги не врут... 3

Седых Александр Иванович
3. Хранитель
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боги не врут... 3

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6