Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Алло?

— Добрый вечер, мистер Уолш! — весело воскликнула Лив, и Макс с Джонни ошарашено переглянулись, слушая ее. — Как ваше здоровье? Не соскучились еще по своему родному советничку?

— Ты!!! — выдохнул Уолш, начиная закипать в геометрической прогрессии. — Как ты смеешь мне названивать?!? Шалава мелкая, да я тебя, как муху, прихлопну, попадись мне только, стерва!.. Где Макс? Что с ним?

Лив, чуть прищурившись, задумчиво посмотрела на Макса и саркастично протянула:

— Что с ним? Ну, даже не знаю. Может, расстройство желудка?

Последние пять часов он провел в одной и той же позе… О, дядюшка Генри, вы не знаете, что это может быть?

Макс чуть прищурился, ухмыльнувшись, глядя на Лив мстительным, но шутливым взглядом, а Джонни уперся ладонями в колени, чтобы не захохотать во весь голос.

— Ты… ты что, гадина, отравила его??? — заорал Уолш. — Да я знаешь что с тобой…

— Тихо, дедуля, я что, по-твоему, совсем больная? Мне нужны люди твоего сыночка, номера один, три и четыре, зачем же я буду травить твоего ненаглядного Максика? Ну так что, старый хрыч, ты созрел на обмен? — с явной издевкой невозмутимо говорила Лив, расслабившись на диване в гостиной и жуя клубничные леденцы, которые обнаружила здесь же, забытые еще днем.

— Завтра, в девять вечера, трасса Е-51, на пятом километре от Нью-Йорка есть своротка на небольшую проселочную дорогу, по ней поедешь вдоль леса около трех километров, увидишь заброшенные склады. Возле входа состоится обмен. Но учти, мерзавка, если притащишь копов или своих людей — пеняй на себя. Только ты и Макс. Поняла?

Лив триумфально улыбнулась.

— Тогда и ты, дедок, своих шавок оставишь дома. Все должно быть справедливо, подберезовик старый. Увижу хоть одного снайпера — и из машины вынесу тебе только мозги. Надеюсь, и ты ПОНЯЛ? — с нажимом угрожающе проговорила она.

— Ты у меня еще помучаешься, девка… Никто никогда не смел идти против семьи Уолшей и остаться безнаказанным… Самая страшная смерть ждет тебя, дочка Эйдена Мартинеса… Это война! — прошипел он, еле сдерживая гнев, и отключился.

— Как всегда очень мил. — с сарказмом проговорила Лив, набирая второй номер.

— Кому ты звонишь? — удивленно спросил Джонни, а Макс возмущенно развел руками:

— Вынесешь только мозги? Мои мозги?? Я поверить не могу!!!

Лив фыркнула, посмотрев сначала на одного, потом на другого, и триумфально проговорила:

— Я хочу пригласить еще кое-кого на нашу вечеринку… Думаю, старый хрыч оценит по достоинству.

Два, три гудка, затем знакомый грозный голос раздраженно громыхнул в трубку:

— Алло? Кто это?!?

Лив искрометно улыбнулась и игривым голосом затараторила:

— Pap`a, spero di non averti svegliato? Non voleva interrompere il tuo dolce sogno, ma io semplicemente l'obbligo di avvisare te sulla nostra riunione di domani! — с милым сарказмом проговорила Лив. («Папочка, надеюсь, я тебя не разбудила? Очень не хотелось прерывать твой сладкий сон, но я просто обязана заранее предупредить тебя о нашей завтрашней встрече!» — с итал.)

Макс и Джонни удивленно переглянулись и одновременно шепотом воскликнули:

— Папочка?!?

— Оливка,

кажется, замкнутое пространство плохо на тебя влияет. — с усмешкой проговорил Джонни, указав на ее комнату, в которой она провела последние пять часов.

— Да, и это достаточно негативно сказывается на взаимоотношениях с людьми. — добавил Макс, сложив руки на груди и присев на ручку дивана, примерно в метре от Лив.

Оливия махнула им, приказывая жестом замолчать, слушая в трубку. А вот в ней звучал совсем не такой дружелюбный и спокойный голос:

— O Signore dio mio, dio mio, la santa madre di dio, Оливия! — воскликнул отец, и Лив рассмеялась. («О Господи Боже мой, Пресвятая Богородица, Оливия!» — с итал.) — Что опять происходит? Ты собираешься приехать? Отвечай, дочь! — потребовал отец совсем в его духе, грозным тоном.

— Расслабься, старикашка, генеральную уборку в своей пещере сделаешь как-нибудь потом, например, на мои похороны. — спокойно и весело проговорила Лив, разворачивая фантик с конфеткой. — Это, что касается меня. А теперь, что касается Джессики… — Лив вздохнула. — Завтра в девять вечера, трасса Е-51, на пятом километре своротка к заброшенным складам, встретимся там, папуля! И да, кстати, — чуть не забыла добавить Лив. — захвати побольше… м-м-м… своих друзей. Думаю, они нам пригодятся.

— Черт возьми, Оливия! — громыхнул злой голос отца. — Что мы забыли на этих складах??? И как это связано с Джесси?? Клянусь, если ты снова за моей спиной объявила кому-то войну, то я куплю самый шикарный дом в Нью-Йорке и забетонирую тебя внутри, чтобы ты прекратила, наконец, заниматься самодеятельностью и дала возможность боссу своей мафиозной семьи разобраться с этой проблемой раз и навсегда!

Лив невозмутимо жевала конфетку, слушая рев отца в трубке, и когда он сделал паузу, чтобы перевести дух, она деловито осведомилась:

— Так я что-то не поняла… Ты приедешь??

— Лив!!! — крик из трубки эхом разнесся по квартире, и Джонни с Максом еле сдерживались, чтобы не захохотать. — Я никуда не поеду, пока ты не объяснишь мне, зачем…

Лив притворно вздохнула.

— Ну ладно, мистер Мартинес. Я действительно погорячилась. На этой встрече мне понадобятся люди с железобетонными нервами, а не старые дядьки, визжащие, как поросята. Спокойной ночи, король боссов, спи дальше. — язвительно и гневно проговорила Лив и бросила трубку, тут же достав сим-карту и разломав ее пополам.

Подняв глаза, она обнаружила, что Джонни и Макс одинаково шокировано таращили на нее глаза и, не удержавшись, хмыкнула:

— Что уставились, как парочка лемуров? Он приедет, это я вам гарантирую. Ну что еще? — раздраженно спросила она, видя, что парни как-то странно переглянулись, продолжая пялиться на нее.

— Как ты разговариваешь со старшими?!? — укоризненно спросил Макс. — Никакого уважения. Ладно, мистер Уолш может быть и подонок, но ему, вообще-то, всего лишь пятьдесят два. Он не старый хрыч и не… что ты там говорила?.. Не Санта Клаус и не старый пердун.

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота