Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он откинулся на стул и любезно улыбнулся.

Сестра Сьюзен ответила ему не менее сияющей улыбкой.

— К сожалению, теперь мне пришлось самой взяться за перо. К тому же речь идет не о газетах, а о журналах. Но я не собираюсь падать духом — нет! Через несколько лет я доберусь от раздела мод и развлечений до спортивной журналистики, а потом, глядишь, подвернется под руку какая-нибудь местная полуразорившаяся газетенка. Ну а там уж всего шаг до собственной стойки с прессой где-нибудь в переходе метро. Правда, говорят, для этого надо иметь годовой стаж таксиста.

Ничего, я разузнаю адрес главного чиновника по уличной торговле и пришлю ему на день рождения целую коробку перчаток с обрезанными пальцами. Уверена, он не устоит.

Ди скромно потупила глаза, довольная собственным остроумием.

Дэвид усмехнулся:

— Неужели? Это замечательно! А вы уже придумали, чем прижимать газеты к лотку? — Он припечатал ладонью воображаемую бумагу. — Некоторые думают, что для этого больше всего подходит уличный булыжник или на худой конец обломок черепицы. Но я считаю, что нет ничего лучше, чем доброе старое железо — например, детали от развалившегося автомобиля.

Ди наставительно подняла палец:

— Не забывайте про нью-йоркские зимы. Металл может быть очень холодным, если предварительно не нагрузиться дешевым виски. Я еще не приняла окончательного решения, но меня очень привлекают композиты.

Дэвид расхохотался.

Сьюзен подала голос с другого конца стола:

— Кто-нибудь еще хочет цыплят? Дэвид?

Он на мгновение отвлекся от беседы: «Да, конечно, было бы неплохо», — и снова повернулся к Ди.

— Не знаю, как там в Штатах, но мы очень осторожно относимся ко всяким новшествам. У нас ценят традицию. Например в Лондоне ни один уважающий себя продавец газет не станет говорить на простом английском. То, что для вашего уха звучит как «Ивнинг стандард», профи выкликает не иначе, как, — Дэвид повысил голос, — «"И-и-ни-ин ста-нна-а", господа!».

Ди согласилась:

— Наверно, вы правы. Мне еще многому надо научиться. Но знаете, что беспокоит меня больше всего? — Она озабоченно сдвинула брови. — Отращивание усов. Я уже много лет культивирую эту поросль, но результат, как видите, не впе^ чатляет.

Она показала Дэвиду гладкую губу, оттопырив ее кверху с видом лошади, которая берет с руки кусочек сахара.

Дэвид с любопытством перегнулся через стол, и Ди поднялась с места, чтобы он мог получше рассмотреть. Она еще больше вытянула губы и пробормотала:

— Ну вот, видите? Видите?

Сьюзен принесла новую порцию цыплят и поставила перед Дэвидом. Тот пожал плечами.

— По-моему, вы напрасно беспокоитесь. Еще пара недель, и все будет в порядке.

Ди довольно сощурилась и обернулась к Сьюзен:

— А он смелый парень. Мне это нравится.

Ди и Дэвид рассмеялись. Сьюзен села за стол и бросила на них хмурый взгляд.

Дэвид заметил выражение ее лица и сразу стал серьезным.

— Ты уже показывала сестре город? — осведомился он. — Что она успела посмотреть?

Ди не дала ей ответить.

— Мы ходили в основном по магазинам, — заявила она громко. — Это очень здорово, но достопримечательностей отнюдь не заменяет.

Сьюзен забормотала:

«Извини, я всю неделю была очень занята и…», — но сестра не дала ей договорить:

— К тому же Сьюзен не больше англичанка, чем я сама. Мне нужен гид-абориген.

— Наверное, я сумею помочь, — скромно предложат Дэвид. — Я прожил в Лондоне большую часть жизни и, хотя почти нигде не бываю, все-таки нахватался кое-каких сведений. Скажем, завтра мы все вместе можем посетить площадь Святого Нельсона, а в воскресенье — Букингемский собор [18] . Как вам такой план?

18

Иронически обыгрываются достопримечательности Лондона — колонна Нельсона на Трафальгарской площади и Букингемский дворец.

— Вот видишь. — Ди язвительно взглянула на сестру — Я говорила, ты перевираешь все названия. Слушай эксперта

Сьюзен хмурилась все больше.

— Завтра я буду занята, — сказала она сухо. — Мне надо съездить в институт.

Дэвид напомнил:

— Завтра суббота.

Сьюзен раздраженно помотала головой.

— Говорю вам, у меня полно работы! — повторила она и многозначительно взглянула на Дэвида.

Но Ди упрямо стояла на своем.

— Мы вполне можем пойти вдвоем, — заметила она с невинным видом. — Верно, Дэвид?

Обе женщины оглянулись на Дэвида, который хранил нейтральный вид. Ди стала напевать себе под нос, слегка пританцовывая на месте: «Мы ведь можем, правда, можем? Ранним утром, когда я напою свою скотинку…»

Дэвид внимательно смотрел на Сьюзен.

— Думаю, нам лучше подождать, когда у вашей сестры будет больше… — заговорил он, но она резко перебила:

— Нет-нет, ступайте одни. Возможно, я присоединюсь к вам позже, когда освобожусь.

Тарелки опустели, и Сьюзен стала убирать со стола. Ди бросилась ей помогать.

Дэвид спросил:

— Может, все-таки перенесем на другой день?

— Сказано идти — значит, идти, — обиженно заявила Ди. Подумаешь, какое дело! Мы же не бросаем Сьюзен скучать одну. Она будет занята.

Дэвид все еще всматривался в лицо Сьюзен, пытаясь понять, что она думает на самом деле.

— Ну, в чем дело? — произнесла она устало. — Я же сказала — идите развлекайтесь. — Она понизила голос: — Позже я расскажу, что мне удалось найти.

Дэвид хотел что-то возразить, но Ди уже перешла к другой теме. Она забрала у сестры грязную посуду и сказала:

— Что касается десерта, то его купила я. И не только купила, но даже ухитрилась разморозить без посторонней помощи. Сиди, Сьюзен, я сама схожу.

Ди быстро направилась на кухню. Сьюзен снова опустилась на стул, и на минуту в комнате воцарилась тишина. Первым ее нарушил Дэвид:

— Как продвигается расследование?

— Отлично. Вернее, неплохо. Осталась еще тысяча вопросов, но я кое-что выяснила. — Сьюзен помолчала. — Надо будет все это обсудить.

Дэвид кивнул.

— Давай я скажу Ди, что завтра у меня дела, — предложил он.

Поделиться:
Популярные книги

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12