78 ферлов
Шрифт:
Зря он беспокоился: уживаться на одном корабле со столь несносным человеком, как мастер Койер, оказалось не так уж и сложно. По большей части из-за того, что мужчина редко покидал свою каюту. Когда же он делал это, его колкости и замечания сыпались, в основном, на голову капитана. Пару раз Кристоферу казалось, что Клемин в самом деле выкинет отца в море. Но парень героически сдерживался.
Чего обоим Койерам было не занимать, так это профессионализма. На третий день корабль попал в шторм. Капитан проявил себя авторитетным
За первые четыре дня Кристофер успел не только надышаться солёным воздухом на всю оставшуюся жизнь, но и намокнуть пару раз. Сырость и влага вообще стали его главными врагами, и он возненавидел морскую стихию всем сердцем, чая скорее сойти на твёрдую землю. Даже в каюте он не мог отделаться от ощущения, будто вся его одежда пропитана до нитки, а по волосам стекают холодные капли. Чистое безумие!
На четвёртую ночь их караулила проблема. Настоящая неприятность, да будет сказано это без преувеличения. Кристофер уже готовился ко сну, когда ему сообщили, что капитан хочет поговорить с ним. Скрежеща зубами, молодой человек поднялся на мостик и как можно более будничным тоном спросил:
– Что-то срочное, капитан?
– Кажется, нам на хвост сели пираты, - с хмурым видом изложил Клемин.
При этом он настолько сильно вцепился в штурвал, что пальцы побелели. Кристоферу потребовалось время, чтобы переварить услышанное.
– Пираты? Настоящие пираты?
– Нет, умник, актёрская труппа, - передразнил его до боли знакомый голос.
Поднятый с постели парень только сейчас с возрастающим раздражением приметил фигуру в сером кафтане и шляпе-треуголке. Лейцер оскалился и скрестил руки на груди.
– Но… разве в этом месте когда-то водились пираты? – Кристофер всё ещё не мог поверить, что размеренное плавание вот-вот готово было превратиться в опасное для жизни столкновение с головорезами. – Эта территория охраняется Королевством.
– Тем выгоднее охотиться здесь, - лицо капитана становилось всё более мрачным. – Убеждённые в собственной защите торговые суда плавают тут, ничего не опасаясь.
– А как же морской патруль?
– Разуйте глаза и посмотрите вокруг! Видите тут патруль? – воскликнул Лейцер.
Нет, Кристофер видел только чужой корабль, быстро приближавшийся к ним. Даже слишком быстро.
– Такелаж мне в глотку, что мы будем делать? – крикнул один из матросов.
Койеры переглянулись. Мастер поправил шляпу и медитативно зашагал взад-вперёд.
– Можно попробовать оторваться от них, - предложил Клемин. – Сделать большой крен влево. Есть шанс наткнуться на патруль. Он то и разберётся с бандитами.
– Или дать бой самим, - проговорил Лейцер. – Едва ли пираты ожидают сопротивления. Вы умеете драться, господин Цхинлтрер?
– Немного.
– Убивали людей?
–
– Да вы смельчак, уважаемый, - юноша заметил, что Лейцер внезапно перешёл на более вежливое обращение, хотя это прозвучало скорее насмешливо, нежели уважительно.
– Дело не в смелости. И уж точно не в глупой храбрости. Просто я наверняка погибну, если не удастся защитить корабль. Я не буду лезть на рожон, чтобы спасти кого-то из моряков, но постараюсь помочь, чем смогу. Ради своей безопасности, в первую очередь.
– Тогда решено, - Клемин набрал в грудь больше воздуха и обратился к членам экипажа. В его голосе появились стальные нотки. – Друзья! Пусть вас не пугает вид нашего врага! Мы и раньше сталкивались с разбойниками и достойно выходили из заварушек! Сделаем это ещё раз! Покажем нашим противникам, что «Асфоделус» следует бояться и обходить стороной!
В конец речи закралась толика пафоса, но она, подобно щепотки специй, не испортила блюда, а придала ему новый вкус. Кристофер не знал наверняка, уверенность ли, прозвучавшая в словах Койера младшего, так подействовала на моряков, или они давно плавали со своим капитаном и доверяли ему без остатка, но экипаж корабля с радостным рёвом бросился к орудиям и трюму, где хранилось оружие.
– Разверни его, - коротко приказал Лейцер, на что Клемин жёстко ответил:
– Уже.
Несколько моряков занялись спуском парусов, в то время как капитан стал разворачивать судно правым бортом к пиратам, чей корабль уже прыгал на волнах в опасной близости от них.
– Держите, господин Я-Умею-Драться, - мастер Койер бросил Кристоферу меч. Молодой человек от неожиданности едва не выронил его, вызвав усмешку на губах Лейцера. – Уверены, что когда-нибудь видели оружие где-нибудь ещё, кроме иллюстраций в книгах?
– Для человека, подвергающегося смертельной опасности, вы выглядите слишком весёлым.
Кристофер, для которого такое состояние как сонливость вообще перестало существовать, ощущал, как пересохло во рту и похолодели пальцы. То, что он испытывал, нельзя было назвать страхом. Скорее, это была острая тревога, готовая перерасти в зародыш паники. И вместе с тем он чувствовал покорность судьбе. Вероятно, те же ощущения посетили всех на этом корабле, в том числе и Лейцера. Только тот умело скрывал их за маской цинизма и язвительности.
– Думаете, это нам стоит бояться пиратов? – неожиданно высокомерно проговорил мастер Койер. – О, любезный, это страшное заблуждение. Единственный, кого здесь в самом деле нужно бояться, - это я.
Он расстегнул верхние пуговицы кафтана, достал из внутреннего кармана пистолет и начал неторопливо перезаряжать его.
– Держи руль крепче, мальчик!
– велел он сыну.
– Я справлюсь!
– Не сомневаюсь.
Напряжение росло. Бриг сбросил скорость, в то время как пиратский корабль, бывший едва ли больше «Асфоделуса», даже не замедлился.