Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Еще одна струя кислоты дугой вылетела в их направлении и не дошла до них примерно на том же расстоянии.

– Такое впечатление, что оно что-то хочет нам объяснить, шеф, пошутил Виеро.

Они медленно приближались к существу, пересекли один из желтых участков травы.

И снова из кольца фонтана последовала струя. Виеро наклонил щиток назад. Кислота плеснула на траву, побежала вниз по крышке. Едкий запах ударил в нос.

Сдавленное "А-а-а-х-х-х" поднялось над толпой на Плаце.

– Они дураки, что стоят так близко, ты же знаешь, -

сказал Виеро. Капут А'Чигуа.

– Капут образцу д-ра Чен-Лу, - сказал Виеро.
– Капут десяти тысячам крузейро.

– Да, - сказал Мартиньо.
– Мы не должны забывать, за что мы так рискуем.

– Надеюсь, ты не поверил бы, что я делаю это из-за любви, - сказал Виеро. Он двинул щиток еще на метр вперед.

Там, где попала кислота, начала образовываться зона тумана.

– Задела за увеличительное стекло, - сказал Виеро, и в голосе его почувствовалось изумление.
– Пахло чем-то похожим на охалик, - сказал Мартиньо.

– Может быть, даже сильнее. Давай помедленнее. Мне нужен выстрел наверняка.

– Почему бы тебе не попытаться бросить пенную бомбу?

– Виеро!?

– Ах, да: вода.

Создание стало подбираться справа от них вдоль фонтана. Виеро повернул щиток, чтобы прикрыть новое приближение. Создание остановилось и попятилось.

– Подожди немного, - сказал Мартиньо. Он нашел чистое место на увеличительном стекле, он изучал существо.

Существо передвигалось вперед, назад, его четко было видно в кольце фонтана. Оно напоминало своего крохотного тезку только в виде карикатуры. Казалось, что его членистое тело опирается на ребристые ноги, которые изгибались дугой наружу и заканчивались сильными волосками щупалец. Усики были щетинистые и сверкали на мокрых концах.

Внезапно оно резко подняло свой нос трубкой и выпустило сильную струю прямо в щиток.

Мартиньо непроизвольно нырнул.

– Мы должны подойти поближе, - сказал он.
– Оно не должно иметь время, чтобы очухаться после того, как я оглушу его.

– Чем ты зарядил ружье, шеф?

– Нашей особой смесью, разбавленным серным колчеданом и сулемой в носителе бутило-сгущенного воздуха. Я хочу запутать ему ноги.

– Я хочу, чтобы ты захватил что-нибудь, чтобы заткнуть ему нос.

– Ну, пошли, старая седая голова, - сказал Хуан. Виеро выдвинул щиток ближе, наклонился, чтобы найти местечко на увеличительном стекле не залитое кислотой.

Гигантский джигер плясал из стороны в сторону, повернулся и устремился вправо вдоль кольца фонтана. Он резко завертелся и выпустил струю кислоты на них. Жидкость заблестела под световым лучом, как высокая корона из драгоценных камней. Виеро еле успел повернуть щиток против новой атаки.

– К дьяволу десять тысяч святых, - пробормотал Виеро.

– Мне не нравится работать так близко с таким существом, шеф. Мы же не тореадоры.

– Это тебе не бык, братец мой. У него нет рогов.
– Мне кажется, я бы предпочел рога.

– Мы слишком много болтаем, - сказал Мартиньо.
– Поближе, а-а?

Виеро

еще пустил щиток вперед, пока лишь два метра отделили их от существа в фонтане.

– Стреляй его, - прошептал он.

– У нас только один выстрел, - ответил Мартиньо.
– Я не должен повредить образец. Доктору нужен целый образец.

А про себя подумал: "И мне тоже".

Он вскинул ружье и направил его на существо, но джигер выскочил на лужайку, назад к кольцу фонтана. Над толпой поднялся визг.

Мартиньо и Виеро согнулись, следя за своей добычей, когда она танцевала взад, вперед.

– Почему оно ни секунды не стоит на месте?
– спросил Мартиньо.

– Шеф, если оно подойдет под щиток, мы испеклись. Чего ты ждешь? Бей его.

– Мне надо наверняка, - сказал Мартиньо.

Он водил ружьем взад, вперед в такт движениям отступающего танцующего насекомого. Каждый раз оно ускользало из поля обзора, двигаясь дальше и дальше вправо. Неожиданно оно повернулось и поскакало вокруг кольца фонтана в противоположную сторону. Сейчас их разделяла целая стена воды, но прожекторы следовали за отступлением, и они еще могли видеть его.

Тогда у Мартиньо мелькнула странное подозрение, что существо пытается выманить их в какую-то определенную зону. Он поднял лицевой щиток костюма, вытер лицо левой рукой. С него бежал обильный пот. Была жаркая ночь, но здесь у фонтана стояла прохладная завеса... и горький запах кислоты.

– Похоже, мы попали в переплет, - сказал Виеро.
– Если оно будет скрываться за фонтаном, как мы найдем его?

– Пошли, - сказал Мартиньо.
– Если оно будет оставаться за фонтаном, я вызову другую команду. Оно не сможет ускользнуть от двух команд.

Виеро начал выводить щиток в сторону, вокруг фонтана.

– Мне все еще кажется, что лучше бы мы использовали грузовик, - сказал он.

– Очень большой и неуклюжий, - сказал Мартиньо.
Кроме того, я думаю, что грузовик мог бы испугать его, и оно попыталось бы прорваться сквозь толпу. Таким образом, у него был бы шанс удрать от нас.

– Шеф, я чувствую тоже самое.

Гигантский джигер использовал этот момент, чтобы двинуться на них, затем остановился и отполз назад. Нос он держал нацеленным на щиток и представлял собой хорошую мишень, но между ними падала слишком большая завеса воды, чтобы Мартиньо мог сделать верный выстрел.

– Шеф, ветер у нас сзади, - сказал Виеро.

– Я знаю, но будем надеяться, что у этого существа нет мозгов, чтобы выстрелить через наши головы. Тогда ветер опустил бы кислоту нам на спины.

Джигер попятился в ту зону, где верхняя часть фонтана скрывала его от прожекторов. Он перемещался взад, вперед в зоне тени, темное мокрое движение.

– Шеф, это существо не собирается там долго оставаться. Я чувствую это.

– Подержи-ка здесь щиток секунду, - сказал Мартиньо.
– Я думаю, ты прав. Мы должны очистить Плацо. Если ему взбредет в башку ринуться на толпу, пострадают люди.

Поделиться:
Популярные книги

Заботы Элли Рэйт

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Заботы Элли Рэйт

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4