Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Эх, жаль Ганса, хороший был десятник, – протянул Рей. – Ну ничего, зато смотри, какая нам славная добыча попалась.

– Ух, какая красотка! – восторженно отозвался я.

– Да, девка красивая, – цокнул языком Рей, обшаривая ее жадным взглядом. – За такую сынок нашего сеньора нам точно пять золотых отвалит.

– Ты что, собираешься ее отдать ему? И самим не попользоваться? – возмущенно выкрикнул я.

– Да я бы сам с удовольствием. Да не простит нам хозяйский сынок, если мы ее вперед него попробуем. А девчушка превосходная, – протянул он

с сожалением. – Здорово было бы ее повалять, никогда благородных не пробовал.

– Так после него, если он ее воинам отдаст, такая очередь выстроится, что нам с тобой она вряд ли живой попадет.

– Это да, – задумался Рей.

– Я вот что думаю, – поделился я с ним своей идеей. – Давай с ней оторвемся, да уйдем от сэра Алберта.

– Ты что, Дарт, при виде этой красотки совсем сбрендил? – опешил Рей. – Нас же поймают и шкуру живьем снимут.

– Никто нас не поймает, – перебил я его поток возражений. – Видишь, за спиной у нее мешочек? Сам подумай, что с собой может забрать убегающий?

– Деньги! – догадался Рей. – Ты хочешь сказать, что у нее с собой куча золота?

– Да я в этом уверен! – воскликнул я. – И не только золото, но и драгоценные камни и украшения. Представь, нам достанется несколько сотен золотых и эта красотка на сладкое.

– И как нам отсюда потом выбраться с добычей? – попытался найти загвоздку в моем плане Рей.

– Так если мы вежливо попросим, то эта милашка с удовольствием покажет нам подземный ход из замка. Не прятаться же она сюда с егерем, знающим окрестные леса, пришла, – показал я Рею на умершего защитника.

– Ладно, уговорил, – решился Рей.

– Я ж и говорю, славный план. Все одно нам столько у сэра Алберта за всю жизнь не заслужить. С такими-то деньжищами можно будет в столицу податься. А в столице ух как заживем! – подлил я масла в разгорающиеся мечты Рея. – Выбей у нее кинжал из руки, а я сбоку подсоблю, с мечом-то я еще зарублю ее ненароком.

Рей, кивнув, вытащил меч и шагнул вперед. Вытащив свой, я шагнул следом. На следующем шаге к дрожащей девушке на шею Рея обрушился мой меч. Срубленная голова со стуком упала на пол, следом рухнуло тело. Глухо вскрикнув, девушка начала медленно отступать вдоль стены.

Убрав в ножны меч, я обратился к замершей от неожиданной развязки девушке:

– Простите, леди, за этот спектакль. Я ваш друг и хочу помочь вам убраться отсюда. Пожалуйста, поверьте мне, я не причиню вам вреда.

– Почему я должна тебе верить? – прошептала она. – Твой приятель тебе уже доверился.

– Демоны пустошей ему приятели, – зло сказал я. – Я могу идти впереди вас, а вы приставите мне к спине кинжал для своего спокойствия. Такой вариант вас устроит?

Девушка медленно кивнула. Подойдя к мертвому егерю, я поднял отброшенный им лук и снял с него закрытый тул со стрелами.

– Может пригодиться в пути, – пояснил я наблюдающей за мной девушке. – Где подземный ход?

– Вон там надо камень вдавить в стену, – она указала кинжалом на ближайший угол.

Подойдя к стене, я надавил на указанный камень.

С трудом сдвигаясь, он провалился в стену, и со щелчком кусок стены чуть отошел от края. Навалившись на этот кусок стены, я открыл проход.

– Надо спешить, – сказал я девушке. – Отдайте мне лампу, а сами идите позади.

Она осторожно подала мне лампу и зашла в открывшийся проход. Зайдя следом, я уперся в каменную дверь и толкал ее, пока не раздался щелчок закрывшегося запора. Мы устремились по проходу, стремясь убраться из захваченного замка. Пройдя не менее мили, уперлись в стоящую под уклоном деревянную дверь. Повернув ручку со щеколдой, я потянул дверь на себя. И едва успел отшатнуться от обрушившейся в проем земли. Выбравшись наружу, мы очутились на склоне неглубокого лесного оврага.

Наступающий рассвет уже разогнал ночной сумрак, позволив нам осмотреться. Никого из воинов сэра Алберта видно не было. Бросив лампу в подземный ход, я закрыл за собой дверь, немного присыпав ее сверху землей и старой листвой. Идеальной маскировки, конечно, не вышло, но хоть издали не бросается в глаза зияющий чернотой провал.

– Леди, вы не знаете, куда мы можем пойти, чтобы не быть схваченными сэром Албертом? – повернувшись к наблюдающей за мной девушке, спросил я.

– Надо добраться до ближайшего городка, он милях в тридцати к востоку от замка.

– Хорошо, – кивнул я. – Тогда поспешим, нечего здесь торчать.

Поднявшись со дна оврага, мы торопливо пошли в сторону восходящего солнца. Прошли несколько миль по лесу, перебежали поле, углубились в новый лес. Ближе к полудню лес закончился, сменившись холмистыми полями да маленькими рощицами. С сочувствием поглядывая на уставшую от пешего перехода девушку, у встретившегося ручья я объявил привал. Напившись воды, мы улеглись на траву, собираясь с силами для дальнейшего пути.

– Думаю, теперь можно не спешить, – сказал я. – Мы отошли достаточно далеко от замка, никто нас не будет здесь искать.

– Очень на это надеюсь, – тяжело дыша, пробормотала девушка.

Передохнув с полчаса, пошли дальше. Через пару миль нас настиг далекий отзвук собачьего лая. Мы, замерев, настороженно прислушались. Так и есть, через некоторое время звук повторился.

– Проклятье, не было ведь у них с собой собак! – взглянув на побледневшую девушку, выругался я.

– У сэра Николаса была превосходная псарня, – прошептала девушка.

– Надо двигаться быстрей! Может, удастся сбить собак со следа.

Ускорив шаг, мы пошли вперед. Как назло, ни ручьев, ни речек на нашем пути не встретилось, а на месте нашего привала я не подумал о погоне с собаками. Подстегиваемые приближающимся лаем, вскоре мы перешли на бег. Пробежав около трех миль, я понял, что скрыться мы не сможем. Указав девушке на ближайшую рощу, я свернул туда. Остановившись на опушке, я сказал:

– Жаль, леди, что так вышло, но, похоже, нам не удастся удрать. Я останусь здесь и постараюсь их задержать, а вы попробуйте пробраться через рощу и бегите дальше к городу.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899