За горсть монет. Том 2
Шрифт:
– Так эээ… Что?.. – бездействие плохо влияло на Альто и тот, за время раздумий Гэба, понемногу начинал приплясывать на месте.
Дабы выходки новичка не начали привлекать ненужное внимание, Гэбриэл удосужился кратко пересказать ему всю историю с Гилом, упуская причину, по которой тот так сильно хочет видеть голову наемника отдельно от тела.
– Дьявол! – излишне громко выругался Альто, – Простите, если б я не ушел, вам бы не пришлось звать меня и…
– Неважно. – перебил его Гэб и гордо выпрямился, перестав прятаться за углом. Изо всех сил напрягши гланды, он придал голосу максимальную гордость, – Заметили они нас или нет, я
С ударением на последнем слове авантюрист шагнул на рыночную площадь, натянув на лицо капюшон и маску. Все одежды начали перекрашиваться в багровые цвета с позолотой, а поверх лица вырисовалась знакомая железная форма. Величественная фигура гордо проплыла сквозь толпу, собирая на себе десятки изумленных взглядов и провоцируя волну возгласов. Когда Гил с поборниками обернулись на источник всеобщего удивления, полностью принявший облик «Багрового Барона» Гэбриэл уже стоял под самой большой и красочной из всех рыночных вывесок – вывеской цирка.
На деле же одежды были перекрашены намеренно неряшливо, дабы на немой вопрос каждого из будущих зрителей: «А мог бы человек взаправду перекрасить одежды, дабы стать Бароном?» был предельно четкий ответ – нет. К тому же печально известная стальная шрамированая маска тоже была всего лишь рисунком.
Однако на кого эта фальшь воспроизвела неизгладимое впечатление, так это на Альто. Восторг и почитание буквально распирали новичка, и, чтоб не позорить старшего союзника своим блеклым видом, он тут же выбежал следом, на ходу повторив трюк из Карепа – повязка на голове вспыхнула горячим пламенем, обратив к эффектному дуэту взгляды даже последних незаинтересованных. Встав позади Гэба, новичок продолжил буравить его взглядом, преисполненным гордости.
Зря, ибо авантюрист выставил свое появление столь пышно не из отсутствия страха, а из безысходности. Коли про их присутствие и так известно, то смысла скрываться нет. Конечно смысла выставлять себя на показ не было тоже, но все таки привычки этого уникума взяли верх.
– Это он! – выкрикнул светловолосый авантюрист рядом с Гилом, – Это точно та падла…
– Прекрати орать, идиот! – за наблюдательность он удостоился лишь сильного удара по голове. Гил раздраженно потер кулак и еще раз пренебрежительно посмотрел на объявившегося «Багрового Барона», – Задрал уже постоянно пытаться найти связь между Гэбриэлом и Бароном тем. Сколько раз повторять, что это всего лишь слух?
– Гил, я тоже не думаю, что это совпадение. – боязливо протянул второй подчиненный, с опаской поглядывая на все еще сжатый кулак, – Мы заметили, как он прибыл в город и как раз через пару минут…
– Правильно. Это – не совпадение. – похвала из уст лидера прозвучала как угроза, – Ты помнишь, сколько раз ты его замечал за время раскопок, на которых он нас обокрал?
– Не помню... – поник вопрошавший.
– Этот проныра хоть и жалок, но все же является мастером скрытности. К тому же мог незаметно махнуться местами с черноглазым дружком и сейчас наблюдать за нами. Слухи о себе же для них явно не тайна. Они наверняка подкупили этого циркача и приставили к нему новичка из Шестерки, дабы отвлечь нас от своей истинной цели. – Гил набрал полную грудь воздуха, – Да я готов поставить на это пять термонов! – крик едва не заглушил весь гул толпы, но остался безответным, – Видите? Будь тут демон, уже откликнулся бы на эту глупость. Они хотят отвлечь нас, и у них это получилось!
– Поняли, сделаем. – трое приспешников, кроме светловолосого, быстрым шагом направились прочь с площади.
Бросив последний задумчивый взгляд на «Багрового Барона» Гил тоже развернулся, но заметил оставшегося:
– Тебе особое приглашение требуется, Томен?
– Нет. Просто не безопаснее ли будет, чтоб кто-то остался и здесь? – одной рукой тот махнул в сторону рынка, второй все еще потирая голову.
– Если твоя помешанность на этом Бароне так сильна, то валяй. Оставайся. Но учти, что в конце оплаты за это ты не получишь. – с последними словами и сам Гил растворился в толпе.
Гэбриэл наконец облегченно вздохнул и отключил линзу от Ифико, через которого все это время наблюдал и подслушивал перепалку.
Как только картинка города с высоты полета перестала загораживать взор, пред ним раскинулась территория цирка: десятки пышных и ярких декораций уже были заранее собраны, высотой соперничая с крышами домов; за ними мерцали вспышки магии, пламени, хлопушек и прочих спецэффектов, тестируемых перед выступлением; бритвенно-острые лезвия кинжалов непринужденно взлетали в небеса с грациозных рук жонглеров, блестя в огромных столбах пламени глотателей огня и едва не задевая тренирующихся на опасной высоте гимнастов.
Однако таланты вставлялись напоказ не только толпой за громадной цветастой аркой, но и в очереди перед ней, в которой люди, хоть и одетые не столь вырвиглазно, готовились демонстрировать трюки, не сильно уступающие виденным ранее. Каждый из них притащил реквизит с собой: от громадных валунов и шестов, до миниатюрных тростей и дрессированных животных.
Вдруг, между уже ставшими привычными ударами болтов о Шпиль, Гэбриэл уловил еще один слабый, но нарастающий звон. Из всего разнообразия артистов вынырнул высокий человек в еще более высоком колпаке, что был увенчан десятком колокольчиков и бубенцов, однако прочая одежа была куда более подобной одеяниям мещан. Его широкую предвкушающую улыбку не могла срыть даже витиевато заплетенная борода, а быстрые уверенные шаги приближали его именно к Гэбриэлу с Альто.
– Прекрасно! Восхитительно! Невероятное появление! – резко остановившись в шаге от Гэба, циркач сложил руки за спиной, дабы сдержать их от преждевременных аплодисментов, – Вы явно умеете работать с толпой. Однако, вы же не ожидаете, что я приму вас только за демонстрацию талантов кукловода…
– Слышь, дед, ты вще кто такой? – выступил вперед Альто, чья голова уже начинала побаливать из-за не тухнущего пламени.
– Варфоломей Сорнецази, владелец и шпрехшталмейстер лучшего цирка в Гизехайме и Таркнелле – Цирко фон Драм! – гордо выпалил старик, обернулся в пируэте и торжественно указал на вывеску цирка. Колокольчики на колпаке задорно звякнули.
– Фон? – скривился Альто, – Типа как у знати какой-то?
– Именно, мой юный друг! Основатель нашего великолепного цирка при смерти передал дворянский титул именно своему великому творению! Именно поэтому Цирко фон Драм известен как «Королевский Цирк» и вскоре удостоит своим выступлением Верхний Фалленхрам! Вы же, полагаю, хотите присоединится к нему в этот памятный день?
– Да. – сухо ответил Гэб, делая вид что соответствует своему образу.
– Великолепно! – будто удивился ответу Варфоломей, – И что же вы сможете подарить нашему завораживающему выступлению?!
Наномашины, демоненок! Том 3
3. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Герой
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Алые перья стрел
Детские:
детские приключения
рейтинг книги
Осколки маски
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Лекарь Империи 4
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Свет горизонта
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги