Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

****

Дальнейшая прогулка превращается в кошмар. Потому что… Видимо, это всё-таки настоящая деревня и слухи, как и положено, разносятся со скоростью света. Не обращая внимания на Какаши без маски, женское население, не только дамочки за тридцать и совсем уже под сорок, но и молоденькие прут ко мне.

Ничего не говорят, не восхищаются, не дают никакой информации, но дают намёки. Очень прозрачные… Просят подписать книги, те кто постарше зовут в гости и заваливают подарками сидящего у меня на плечах довольного Наруто. Какаши от этого ржёт и, вот неожиданность, соглашается за меня. Заверяет что я

приду, ко всем. Хихикает, кривляется… Успокаивается от подзатыльника. Который к своему огромному удивлению не смог перехватить. Увернуться тоже не получилось. Ну ещё бы, сам Жёлтая Молния получал, куда уж Хатаке…

Бурча что-то неприличное, Хатаке сдвигает на закрытый глаз повязку, натягивает на лицо маску, открывает книгу и принимает скучающий вид.

— Да не злись ты, — толкаю его в плечо. — Это же я так, по отечески.

— Всё равно обидно. Стоп, что значит по отечески?

— Джирайя-сама, — возникает перед нами молодой парнишка, судя по одежде из клана Учиха. — Могу я отвлечь тебя?

— Ну?

— Здравствуйте, — кивает он.

— Здравствуйте, эм…

— Учиха Итачи. Извините за то что отвлекаю. Но глава клана, приглашает вас на обед. Пообедать с ним и обсудить важные дела.

— Важные дела-а-а? Наруто-сама, поход в ресторан отменяется. Идём в гости к Фугаку. Итачи-кун, передай что мы голодные как звери и уже выдвигаемся.

— Вас ждут, — улыбается Итачи. — Я провожу.

— Какаши, пошли.

— А я зачем?

— За тем. Не спорь со старшими.

Какаши запрокинув голову выдаёт протяжный стон. Убирает книгу и подходит ближе. Чем даёт понять что он против, но раз я сказал то деваться ему некуда.

Создав теневого клона, вручаю ему подарки и отправляю домой. Киваю Итачи и иду за ним. Иду и думаю зачем? Но голову ломать не собираюсь, придём узнаю.

В квартале Учиха, на крыльце дома главы клана, нас дожидается сам глава, то есть Фугаку и как я помню его жена Микото. Теперь главное чтобы она при муже не вспомнила как в одном полотенце на босу грудь гоняла меня тазиком у источников. А то чревато… Зато красивая. Кхем…

— А вы к нам всей семьёй, — улыбаясь кивает Фугаку.

— Ну да, — хлопнув Какаши по спине киваю. — Сорванцы. Одних дома лучше не оставлять. Разбесятся, такой беспорядок наведут.

— Аха-ха. Проходите.

Пока проходим, Какаши успевает одарить меня испепеляющим взглядом и даже фыркает. Но больше ничего не делает. И это хорошо.

Проходим в комнату для совещаний, садимся. Сняв с шеи Наруто усаживаю его рядом с собой и растрепав ему волосы приобнимаю. Какаши падает справа от меня. Итачи присаживается слева от Фугаку.

— Хм, какая крепкая у вас связь, — смотрит на нас Фугаку. — Микото, будь добра, подай нам чай, познакомь Наруто с Саске и покорми их. Мы здесь надолго.

— Дед? — круглыми глазами смотрит на меня мелкий.

— Иди, не бойся. Слушайся, веди себя прилично. А мы будем разговаривать о политике. Это долго, нудно, скучно и ни капли не интересно. Иди. Хорошо поешь, отдохни, вечером будем тренироваться как настоящие шиноби.

— Хорошо, — обняв меня улыбается мелочь и оглядываясь идёт за Микото.

И как только они выходят…

— Обойдёмся без формальностей, Джирайя.

— С радостью, Фугаку. Так чего звал?

— Целей несколько.

Поблагодарить, похвалить, даже восхититься. Но, если ты не против, пойду по порядку. Начну издалека. Как ты, наверное, уже знаешь, после нападения Лиса жилось моему клану не сладко. В ту ночь, в глазах демона светился шаринган. А кто в деревни обладатели такого додзюцу? Правильно, мы. На нас начались гонения. Нас ущемляли и всячески провоцировали.

— Но вы держались.

— Да, Джирайя, мы держались. Коноха, это не просто деревня. Она основана нашим предком, ты знаешь какое значение это имеет. Но всё это, пытались обнулить. Слухи, россказни, сплетни. Да, Учиха нельзя назвать добродетелями, характер у нас не особо покладистый. Впрочем, Сенджу не так далеко ушли от нас.

— Это да, — вспоминая Цунаде усмехаюсь. — В этом нет сомнения.

— Теперь всё закончилось. Всё… Уверен что ущемлять нас больше не будут. Толкать к восстанию тоже.

Хитро… Вот значит как Шимура хотел убрать клан. Довести их, толкнуть в нужную сторону, объявить предателями и уничтожить.

— За это, моя тебе благодарность, — кивает Фугаку. — Ну и, я не могу не восхититься твоими действиями. Такой план. Вывел всех из себя, заставил сбросить маски. Инсценировал свою смерть с целью проверки всех на вшивость. Не зря тебя называют легендарным. Честно признаюсь, я восхищён.

— Не заставляй меня смущаться, Фугаку. Просто, экстремальные обстоятельства, требуют экстренного вмешательства. Можно было разобраться по-другому, тихо, без шума, более эффективно. Но времени совсем не было. Поэтому вот так.

— Кхем, — глянув на меня кашляет сидящий рядом Хатаке.

— Ну, а как ты хотел? — улыбаясь ему развожу руками. — Не отвлекаемся.

Микото приносит чай. Отвратительно крепкий и даже густой. Чай, от которого лицевые мышцы парализует, а вкусовые рецепторы просят пощады. Но так принято. Поэтому пьём. Пьём и по традициям, доливаем в чашки кипяток

— Какие у тебя планы? — отпивая чай смотрит на меня Фугаку.

— Планов множество. Не великих, конечно же. О мировом господстве не думаю. Первым делом, основательно займусь внуком. Наруто надо учить и учить всему самому лучшему. Потенциал у него есть, пока не поздно необходимо вкладываться в него. Знаний у меня предостаточно. Вторым пунктом, идёт контроль деревни. Главные уроды устранены. Их место, попытаются занять другие. Возможно попытаются не самым приятным и законным способом. Поэтому, я буду наблюдать. Помогать Пятой и ломать хребты тем кто полезет туда, куда посторонним рыло своё совать не следует. Ломать буду жёстко, основательно. Вырубать под корень. Мышинная возня под ковром кабинета Хокаге, мне не нужна.

— Позволь узнать почему?

— Цунаде внучка Первого. Да и Второй ей не чужой. Деревня для неё очень много значит. Она хочет сохранить наследие Хаширамы и Мадары. И я, со своими союзниками, буду ей в этом помогать.

— В таком случае, Джирайя, можешь всецело на меня рассчитывать. Мы, клан Учиха, сделаем всё что в наших силах.

— Похвально, и правильно. Приятно разговаривать с умным человеком.

Фугаку на самом деле не дурак. Умён, изворотлив. Умеет делать выводы. Правильные выводы. Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным. Ну и предупреждение он не сможет не услышать.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899