Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Какого дьявола он с этой адской игрушкой? На таком коротком расстоянии...

– Лучше уж зажариться заживо, босс, - подала голос Паула, - чем сделаться жилищем для одного из этих типов.

Ари наконец справился с собой и, оглядевшись по сторонам, понял, о чем она рассуждает. Почерневшая, обгорелая фигура, которая когда-то была беднягой Дорис - прежде чем криссалид ее сцапал, - распласталась теперь посреди старинной мостовой. Тело то изгибалось, то вздувалось в самых неожиданных местах, подобно отвратительной гусенице гигантской моли. Вот опаленная кожа со звуком, напоминающим рвущуюся бумагу, лопнула, и вместе с потоками белесой жидкости и сгустками крови из трупа выскочил еще один похожий на краба криссалид, совсем молодой и всерьез проголодавшийся. Быстро-быстро перебирая лапами и щелкая челюстями,

он прыгнул прямо на Паулу. К счастью, это порождение некой неведомой планеты совсем не заметило Мэтта, стоявшего чуть в стороне и вооружившегося теперь куда более подходящим предметом, нежели ракетная установка. Вот в его руках заработала миниатюрная автоматическая пушка, и длинная очередь бронебойных зажигательных снарядов прошила инопланетное чудовище. В теле криссалида появились четыре, а то и все пять объемистых дырок. Такое большое количество зажигательных снарядов вызвало настоящую пирофорную реакцию, и криссалид вспыхнул, как бочка с бензином. Несколько секунд на теле инопланетянина играли языки пламени, а затем оно взорвалось, разлетевшись на мелкие кусочки: панцирь не выдержал громадного давления пожираемых пламенем внутренних органов.

Клубы дыма, копоти и поднятая взрывом пыль заставили Ари закашляться. Еще через пару минут он окончательно пришел в себя и освободился от поддерживающих рук Паулы.

– Спасибо.

– Да ладно, босс, все это пустяки, - ответила та.

К ним уже спешили остальные. Выглядели они довольно-таки потрепанными, но держались бодро.

– Так куда теперь, босс?

– Пойдем поможем остальным. Они вон там, впереди, с той стороны площади. У нас за спиной больше не осталось криссалидов?
– Ари обратил взгляд в ту сторону, откуда явилась Дорис.

– Да нет, не думаю, - отозвалась Паула. В голосе ее, однако, чувствовалось сомнение. Паула, конечно, думает сейчас о том же самом, о чем и Ари: кто знает, где и каким образом этот проклятый криссалид сцапал Дорис...

– Что ж, через пару дней все будет ясно, - мрачно резюмировал Ари.
– А пока что хватает и других проблем. Вон там, впереди по-прежнему полно наших милых маленьких приятелей, и меня не оставляет страстное желание поговорить с ними по душам.

– Я бы не отказалась от дополнительного освещения, - пробормотала Паула себе под нос.

Ари обернулся и подмигнул Мэтту. Мэтт подобрал тяжелую плазменную пушку, оброненную Ари, когда тот грохнулся без сознания на мостовую, и теперь протягивал оружие командиру.

– У меня есть на этот счет кое-какая идейка, - начал Ари.
Вы, ребята, держитесь пока поближе ко мне. Видите вон ту здоровенную церковь? Туда-то как раз я и направляюсь.

– Не слишком-то подходящий момент, чтобы удовлетворять религиозное рвение, - прокомментировал Мэтт, шагая через площадь.

Прежде чем Ари успел ответить, на них обрушился целый ливень плазменных выстрелов. Палили из окна жилого дома, расположенного чуть левее. "Один из тех проклятых снайперов, которого Мигель не успел вычислить", - подумал Ари. Мэтт деловито задрал кверху дуло ракетно-пусковой установки; остальные бросились в стороны, ища укрытия. Мэтт неторопливо прицелился и нажал на спуск. Фасад здания обрушился едва ли не целиком.

– Я просто в восторге от этого ружьишка, - прокомментировал стрелок, присоединяясь к остальным, уже двинувшимся дальше.

– На первом этаже этого домика был грандиозный кондитерский магазин, сокрушенно вздохнул Ари.

– Сперва религиозное рвение, теперь - гастрономические пристрастия... заговорила Паула, усмехаясь.
– Что-то уж вы слишком разбрасываетесь, босс.

– Верно. Религия в первую очередь. Пошли.

Они двинулись через площадь мимо искореженного и превращенного в кучу железа диверсионного корабля пришельцев, мимо ободранных и обгоревших стульев и столиков когда-то существовавшего здесь кафе под открытым небом, перешагивая через множество трупов - людей и инопланетян. Ари с удовлетворением подумал, что на этот раз они явились к месту событий на редкость быстро: после приземления вражеского корабля прошло не больше пяти минут. Конечно, было бы лучше встретить его где-нибудь за пределами города... "И все благодаря счастливой случайности. Мы просто оказались в нужное время в нужном месте, -

размышлял он.
– Если бы пришлось тащиться сюда от самой "Ирил М'Гаун", ничего этого уже не существовало бы.
– Он оглядел площадь, окруженную старинными зданиями.
– Ни этого, ни вон того..."

Ари перевел взгляд на церковь. Вспышки выстрелов, грохот разрывов, человеческие выкрики и крики пришельцев - все это в основном сосредоточилось чуть правее храма, там, где берет начало виа Алигьери, улица, названная в честь великого Данте, чья гробница также находится в Равенне. Ари бросил взгляд вдоль виа Алигьери и заметил, что перестрелка идет лишь в самом ее начале.

– Кто удерживает тот угол?
– проговорил он в шлемофон.
– Возле вот того болезненно-бледного домика?

– Мы, босс, - отозвался голос Родди Мак-графа.
– Приперли здесь к стенке весьма тепленькую компанию. Кое-кто из них укрылся за этой массивной церковью, а остальные - между ней и той каменной сиськой.

– Хорошо. Держите их там. Я собираюсь зажечь для вас хорошую люстру, чтобы приятней было работать.

– Уж не Луну ли вы намерены на небо вызвать, босс, наплевав на все законы астрономии?
– вклинился голос Елизаветы.
– Неплохой был бы фокус.

– Нет, не совсем то. А вы пока делайте свое дело.

Вокруг Ари и его команды неожиданно засвистели целые снопы лазерных лучей, посылаемых вражескими бластерами непонятно откуда. Подгруппа Ари продолжала пробиваться через площадь; частые выстрелы противника корежили и без того уже обгорелые автомобили и перевернутые столики, плазменные заряды выбивали булыжники из мостовой. И всякий камень, не состоящий из самых твердых горных пород естественного происхождения, разгоревшись до немыслимых температур, мгновенно взрывался, поливая окружающее пространство множеством мелких осколков. "Чертовы булыжники работают не хуже "лимонок" времен Второй мировой войны..." Ари то и дело прыгал из стороны в сторону, пригибался до самой земли, но один из осколков все-таки угодил ему в ногу, причем довольно чувствительно, невзирая на защитный костюм. Ари замысловато выругался и в следующую секунду схватил еще один осколок, угодивший в куда более чувствительное место, чем нога. Однако ничего не поделаешь, остается лишь бежать дальше, а эти проблемы оставить на потом...

Они подобрались уже почти к самому храму, и тут огненный дождь сделался вдруг столь плотным, что Ари со своей командой пришлось укрыться в домах с левой стороны от площади. Они пробрались в помещение, служившее когда-то универмагом; теперь оно представляло собой зал, полный осколков стекла, среди которых тут и там лежали, сидели и даже стояли раздетые лазерным лучом манекены. Манекены выглядели какими-то удивленными и растерянными.

– Вон они где, босс, - заговорил Мэтт, указывая кивком головы на маковку церкви - еще один обширный купол, которые, видимо, весьма популярны в этом регионе земного шара.
– Там, наверху. Никто из наших ровным счетом ничего не сможет сделать, пока не разберемся с этой засевшей во храме Божием шайкой.

– Чертовы сектоиды!
– выдал из себя Ари, тяжело дыша.
– На самом куполе, да?

– Да.
– Мэтт уже подносил к плечу свою ракетную установку.

– Ладно. Вот что, - торопливо начал его инструктировать Ари.
– Видишь тот прямоугольный выступ с левой стороны? Там как раз церковный алтарь. Смотри, ни в коем случае его не задень. И вообще, когда будешь стрелять, следи, чтобы даже обломки от взрывов на него не попали.

– Неужели там кто-то из ваших родственников поселился, а, босс? иронично поинтересовался Мэтт, подводя палец к спусковому крючку.

– Потом объясню. Пока что просто продолжай стрельбу, а у меня тут есть еще одно дельце.

Ари быстро огляделся по сторонам, бросая хитрые взгляды на подчиненных.

– Послушайте, ребята, - проговорил он.
– Не найдется ли у кого из вас пары монеток по сотне лир?

Паула и все остальные сквозь защитные массивные пластины шлемов, прикрывающие лицо, ответили такими взглядами, будто их непосредственный начальник только что свалился с Луны или с Сатурна. Ари ответил взглядом деловым и невозмутимым; через пару секунд они один за другим, не переставая, впрочем, недоумевать, принялись обшаривать карманы.

Поделиться:
Популярные книги

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Путь

Yagger Егор
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Путь

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4