Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Уже через пару дней тщательного разнюхивания всех воздвигнутых швейцарцами .в недрах горы построек Ари обнаружил одно более чем подходящее местечко. Почти в самом низу, на уровне третьего этажа, расположилась целая серия хорошо изолированных друг от друга и от всего остального мира помещений, выдолбленных чуть в стороне в недрах отдельного выступа горы Честелгорн, носившего название Вильдманнзальшш. Эти комнаты или скорее целые залы по пятьдесят метров шириною предназначались когда-то для складирования боеприпасов и строились с таким расчетом, что, если б в одном из них, паче чаяния, все содержимое вдруг ни с того ни

с сего взорвалось, взрыву этому не удалось бы выйти за пределы одной, отдельно взятой камеры хранения. Если не считать снабженных множеством решеток и прочими хитроумными преградами вентиляционных отверстий, эти помещения не имели ни единого выхода, кроме длинного, отнюдь не широкого и вдобавок сильно сужающегося к выходу коридора. Охранять доступ в подобный тоннель не составит никакого труда. Весь когда-то служивший складом блок и сверху, и снизу, и со всех боковых сторон опоясывала тридцатиметровая толща гранитных скал. "Вот уж воистину наилучшее место для содержания самых зловредных инопланетян", - заключил Ари.

В тот вечер он перед самым закрытием явился в контору по связям с общественностью, дабы доложить Жанель о ходе работ.

Они уединились в задней комнате офиса, где можно было без помех побеседовать. Сквозь стеклянную полупрозрачную дверь открывался отличный обзор основного помещения, однако дверь эта не пропускала ни единого звука. Ари начал свой доклад, и Жанель не без удивления заметила, что он далеко не сразу перешел к вопросам, касающимся новой базы. Первым делом полковник Лоренц долго топтался у входной двери, сосредоточенно вытирая подошвы тяжелых армейских башмаков о мохнатый коврик.

– Там в городе, - сообщил он, внимательно разглядывая собственные ботинки, - по улицам бродит около восьми сотен коров. Глянь-ка, не наступил ли я, часом, на что-либо подозрительное?

– Нет, - заверила его Жанель, усаживаясь за маленький письменный столик, обильно усеянный множеством официальных бумаг, рекламных брошюрок и аккуратным почерком изложенных запросов и жалоб местных жителей. Бумаги настойчиво мозолили глаза, добиваясь, чтобы их распихали по соответствующим папкам.

– Эти стада шествуют прямо через город. Нет, ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное? Ни дать ни взять - Дикий Запад. И каждую рогатую физиономию украшают цветы и колокольчики. Ну, колокольчики - это я еще понимаю. Но цветы-то тут при чем?

– Это награды, - пояснила Жанель.

– Чего-о?

– Корова, дающая больше всего молока, заслуживает призов, которыми ее и украшают.

– Ты что, пытаешься мне втолковать, будто это была церемония награждения?
– расхохотался Ари.

– Ну, не совсем, - отозвалась Жанель.
– Но дело в том, что эти стада почти в полном составе с самого начала мая содержались на высокогорных пастбищах в районе Гёшенена. Теперь погода начинает окончательно портиться, трава уже перестает расти, и весь скот перегоняют обратно.

– Что-то я сомневаюсь, что коровы хоть немножко интересуются этими цветочками.

– Кто их знает... Некоторые выглядели прямо-таки гордыми и самодовольными.

– Не заметил. Я все смотрел на того здоровенного представителя бычьего племени, что шествовал впереди всех. Его удостоили такого количества цветов... Не иначе как пытались утихомирить буйный нрав этого парня.

– Что ж, - усмехнулась Жанель, -

вынуждена сообщить тебе одну новость: это была дама. И как это ты не удосужился посмотреть в район хвоста? Совсем на тебя не похоже.

Жанель редко удавалось заставить Ари краснеть, но на этот раз эффект оказался просто потрясающим.

– А ты, оказывается, здорово обо всем информирована, - промямлил полковник, отворачиваясь и сосредоточенно изучая содержимое конторского шкафа.
– Каким это чудом тебе удалось раскопать столько информации?

– На эту тему меня все утро просвещал сам господин президент.

– Господин... Кто?

– Здешний мэр, Ули Трагер, - пояснила она.
– Prasident, то бишь председательствующий, тот, кто руководит. А как ты думал, откуда мы подцепили это слово? Именно здесь оно и родилось, и я думаю, прибыло через Францию. Так или иначе, та здоровенная корова, что возглавляла шествие, является главою всего стада. Pugniera, как у них говорят. Именно она следит за порядком и соблюдением субординации в стаде, поскольку сама стоит как раз на верхушке служебной лестницы. А еще организует войну с волками и тому подобные мероприятия.

– Держу пари, что та, которую я повстречал, справляется со своими обязанностями великолепно. А что, господин президент небось и доить тебя научил?

– Пока еще нет, - ответила Жанель, намеренно игнорируя колкую насмешку.
– Однако герр Трагер мне сообщил, что в последнее время здесь резко увеличилось число похищений и увечий крупного рогатого скота. Местные жители крайне встревожены.

Ари посерьезнел.

– А я-то думал, что похищения скота во всем мире резко пошли на спад.

Он предпочел не упоминать о том, что это наверняка напрямую связано с резким взлетом числа похищений самих людей за последние несколько месяцев. Подобная информация не афишируется на весь мир, и в Икс-команде очень надеялись, что местные правительства пока что слишком заняты, чтобы обратить внимание на такую статистику. Цифры посвященных этой теме отчетов наводили на весьма невеселые размышления. О том, например, что инопланетяне завершили уже сбор всей нужной им информации, касающейся домашних животных планеты Земля, и теперь полностью сосредоточились на приматах во главе с самим человеком.

– Вот-вот, - согласилась Жанель, - мне тоже так казалось. Но сейчас, похоже, происходит нечто новое, и я совершенно не понимаю, что именно. По крайней мере, мне это очень не нравится. В ближайшее же время собираюсь связаться, со специалистами по статистике на базах в Омахе и Цинь-Тао. Посмотрим, что они смогут толкового сообщить. Кто знает, а вдруг это просто ошибка в подсчетах или что-нибудь подобное.

– Там, в Марокко, - нахмурился Ари, - не так уж часто похищали скот. Но, с другой стороны, в Марокко вообще не так уж много скота.

– Его и там хватает.
– Жанель откинулась в кресле.
– Но тамошние коровы никогда не служили объектом столь пристального внимания инопланетян. Зато здесь... Впрочем, не знаю. По крайней мере, местные жители здорово привязаны к своим стадам. Так что нашим усилиям по установлению дружественных отношений с местным населением вовсе не повредит, если мы, как одна из комиссий ООН, подыщем людей, которые помогли бы им стеречь коров, а заодно и лили воду на нашу мельницу. Понимаете, о чем речь, полковник?

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Девять драконов

Скотт Джастин
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Девять драконов