Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

www.Мужчина.com
Шрифт:

«Мне нужна Служба спасения, иначе не обойтись без жертв», — решила я и набрала номер Ричарда. К счастью, тот не оставил подружку в трудной ситуации.

— Позвони и соври, будто попала в автокатастрофу и звонишь из гроба, — посоветовал шутник, когда мы пересеклись в одном из кафе Тутинга. — Не пойму, зачем тратить время на неприятных людей? Давай лучше сходим в клуб.

— Поверь, от нее никуда не деться. Обман все равно вскроется: гадина придет на опознание трупа.

— И как вы до сих пор умудряетесь оставаться

подругами? — Дик постоянно притворялся, что забывает историю спасения пьяной Джесс.

— Помнится, кто-то приглашал Кару на годовщину совместной жизни с любимым человеком…

— Это проделки Ларса, который, кстати, ей очень симпатизирует, — фыркнул Ричард. — Она напоминает бедняге соотечественниц-датчанок.

— Пора, а то опоздаем.

Я решительно взяла сумку и направилась к выходу.

Что ж, ругайте меня, безвольную, дорогие читатели! Видимо, мне все-таки доставляют удовольствие издевательства этой вероломной дамочки. Психиатр бы сказал, что мы образуем классическую пару «маньяк — жертва». И правда: чем отвратительнее ведет себя подруга, тем больше я прыгаю вокруг нее, наивно веря, что когда-нибудь Кара сменит гнев на милость. Однако за двадцать лет дружбы чуда так и не произошло.

* * *

Бар «У Стефа», где Кара собирала друзей, оказался воплощением безвкусицы. Чего стоили одни стулья в форме губ с обивкой вишневого цвета! А о розовых лампочках, плохом освещении и низком потолке лучше умолчу, иначе у вас, дорогие читатели, начнется приступ клаустрофобии.

— Представляю, чем здесь кормят, — поморщился Ричард, — в такой темноте не поймешь: то ли крысу на тарелку положили, то ли кошку.

— Пожалуйста, держи рот на замке… — взмолилась я и приложила палец ко рту.

— Эй, мы здесь! — истерично заорала именинница. — Как здорово, что вы пришли!

Эта актриса погорелого театра старательно разыгрывала удивление.

— Боже, никак ты удостоишь поцелуем даже придурка Ричарда! — съязвил мой спутник.

— Он такой непосредственный, не правда ли? — обратилась к гостям виновница торжества.

Однако парочка, сидевшая за столом, осталась равнодушной к замечанию Кары.

— Давайте знакомиться. Джесс, Ричард, это Гарри и его жена Клэр. Дорогие, спешу представить лучшую подругу и ее молодого человека.

Притворщица подтолкнула к столу моего новоявленного бойфренда:

— Штрафную опоздавшим!

— Где Ливви? И что здесь делает этот педик? — прошипела змея.

— Сестренка приболела. А мне не хотелось идти одной, вот и взяла Ричарда. Я послала сообщение по сотовому, чтобы предупредить…

— Какая разница?! Придется выкручиваться. Предупреждаю сразу: Гарри — мой босс, и он ненавидит геев. Поэтому настоятельно рекомендую притвориться влюбленной парочкой.

Постыдилась бы. На дворе двадцатый век, гомосексуализмом уже никого не удивишь. Неужели

и вправду думаешь, что мы разыгрываем тут «Ромео и Джульетту»?!

— Эта девушка, очевидно, живет в другом измерении, как, впрочем, и ее начальник. Джесс, мы не гордые, да и что нам стоит изобразить шекспировские страсти, — закончил прения Ричард.

Я вопросительно взглянула на приятеля:

— Неужели ты и впрямь намерен ломать комедию?

— Как раз наоборот! Озорник направился к столу.

— Где наш сладкий шалун?

Дик игриво подмигнул изумленному гостю и внаглую протиснулся между мужем и женой. Кара рвала и метала. Но еще больше была возмущена Клэр: Ричард успел положить голову на плечо ее супругу.

— В первый раз вижу такую странную пару… — Гарри подставил мне стул.

— Эта штучка, — кивнула я в сторону именинницы, — всегда подшучивает. Вот и выдала нас за любовников. А вы, по данным разведки, большой человек в «Бэртоне».

— Член совета директоров в вашем полном распоряжении, мадам.

Естественно, кого еще могла позвать на торжество тщеславная подруга? Никаких менеджеров средней руки — только высшее руководство.

К столику подошли Джейсон, брат Кары, и ее возлюбленный Дэн.

— Полвечера позади, а вы только приперлись! Сказали ведь, что пропустите по стаканчику в баре и сразу сюда.

— Не кричи, — отрезал Дэн и плюхнулся на стул рядом со мной. Джейсон занял место между сестрой и Клэр.

Все гости собрались за столом, однако день рождения не стал веселее. Ни брат, ни любовник не хотели брать на себя роль тамады. Гарри и Клэр едва знали именинницу. Ричарда вообще не звали на вечеринку, а единственная подруга искала благовидный предлог, чтобы поскорее улизнуть.

Вино еще не разгорячило народ. Чтобы как-то убить время, гости принялись за светскую болтовню. Гарри спрашивал о программе «Доброе утро, Британия!», но я постоянно теряла нить разговора, так как пыталась подслушать беседу Клэр и Ричарда. Последний рассказывал о непослушных волосах, которые растут у него на лобке.

— Милый, — вмешалась я наконец, — нам неинтересно слушать о твоих интимных проблемах.

— Ошибаешься! — Ричард показал язык. — Клэр работает в салоне красоты и занимается подобными стрижками…

Гарри рассмеялся:

— Она и мне лобок подстригала!

«Да уж, а Кара считала этих людей святошами! — Такая мысль пришла мне в голову. — Кто знает, а вдруг шеф и его жена всего лишь парочка свингеров, которая коллекционирует порножурналы и практикует групповой секс?»

— Стригла что, простите? — вмешалась именинница.

— Лобок, дорогая! — подсказал Ричард. Жалко, что не было фотоаппарата! Змеюка выпучила глаза и застыла от удивления. Ее мозг, очевидно, пытался переварить слова озорного друга, а воображение — представить бритые гениталии босса.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Древесный маг Орловского княжества

Павлов Игорь Васильевич
1. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Я С СССР! Том III

Вязовский Алексей
3. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.86
рейтинг книги
Я С СССР! Том III

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Сын счастья

Вассму Хербьёрг
2. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Сын счастья