Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Старший офицер выскочил из командного пункта и промчался по палубе, крича, чтобы палубная команда как можно скорее растащила обломки, потому что на подходе был уже следующий истребитель. Он сел и проскользнул всего в нескольких сантиметрах от кабины развалившегося корабля, откуда спасатели вытаскивали пилота, находящегося без сознания, и поливали обломки из огнетушителя.

Как только последний истребитель приземлился, Думсдэй направился к своему "Сэйбру", чтобы снова взлететь.

Ясон включил корабельный интерком.

–  Внимание всем экипажам.

Он сделал паузу.- С вами говорит командир корабля. "Интрепид" сообщил, что на нас идет новая волна килратхских истребителей, пятьдесят с чем-то, они будут здесь меньше чем через пятнадцать минут. В пяти минутах за ними - девять тяжелых кораблей: два крейсера "Фралтхра", четыре разрушителя "Ралатха", два сторожевика и тяжелый авианосец. Нужно бежать, но внизу на луне еще есть космические пехотинцы, они заканчивают установку мин, которые разнесут в клочья шесть готовых авианосцев и черт знает сколько оборудования. Мы не бросим их - наш корабль не оставляет людей за бортом. Машинное отделение, будьте готовы рвануть отсюда, как только я подам знак. Сделаем свое дело хорошо, ребята, научим килратхов получше прикрывать свою задницу и дрожать от страха при одном только упоминании этого слова - "Тарава".

"Черт, как торжественно получилось", - с досадой подумал он, выключая интерком. Уголком глаза он заметил, однако, что те, кто находился на капитанском мостике, улыбаются и одобрительно кивают головами. В смущении он отвернулся к переднему экрану, на котором была видна поверхность луны.

–  Меррит, вы меня слышите?

–  Слышу вас, "Тарава". Мы взлетаем.

–  Старлайт, что у тебя есть, чтобы обеспечить им поддержку с воздуха?

–  Четыре "Феррета" и одна "Рапира" уже там, над ними.

–  Два катера идут первыми. Третий, под командованием майора Светланы Ивановой, следом за ними. У них тут возникло небольшое затруднение.

–  Майора?
– одними губами беззвучно повторил Ясон.

–  У нас сегодня многие получили повышение, - сказал Меррит.
– В третьей роте убили командира, и теперь командует она.

Ясон взглянул на экран радара и увидел первую голубую точку, поднимающуюся с поверхности луны, а через полминуты за ней вторую.

–  Живей, черт возьми, шевелитесь!
– заорал Гриерсон.
– Hстребители идут на полной тяге, они будут здесь меньше чем через пять минут!

–  Пошлите навстречу им три "Сэйбра" и подготовьте палубу к приему десантных катеров, - приказал Ясон, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.

Экран уцелевшего сенсора ближнего действия начал наливаться красным - волна килратхов приближалась.

–  Меррит, поторапливайтесь же, черт бы вас побрал, - из последних сил стараясь не выдать своего волнения, произнес Ясон.

–  Мы делаем что можем, "Тарава".

–  Третий десантный катер взлетает!
– послышался голос Светланы, и Ясон облегченно вздохнул.

Первый десантный катер уже можно было разглядеть, его сопла отбрасывали струю горящего топлива.

Загудел

сигнал боевой тревоги, и на мгновение у Ясона мелькнула дикая мысль, что истребители килратхов, находящиеся еще на расстоянии нескольких тысяч километров, каким-то чудом сумели запустить в них ракету. И тут же он увидел то, что побудило к жизни сигнал тревоги, - запуск ракеты с лунной поверхности под ними!

–  У них головки теплового наведения!
– закричала Светлана, и ее корабль открыл подавляющий огонь.

–  Светлана, отключите двигатели! Выбросите что-нибудь горящее!

Корабль уже взлетел, и было видно, как четыре ракеты устремились к нему. Ясон крикнул младшему старшине, стоявшему у дисплея, чтобы тот дал большее увеличение. Его затрясло от сознания своей беспомощности - как командир авианосца он мог лишь наблюдать схватку, разворачивающуюся на экране.

Десантный катер вильнул, оставляя за кормой горящие "обманки". Первая ракета взорвалась на расстоянии метров пятисот позади него, вторая и третья также исчезли в огненной вспышке. Ясон вздохнул с облегчением, но тут облако взрыва рассеялось, и стало видно, что четвертая ракета находится уже совсем рядом с катером.

–  Нет!
– закричал Ясон. Он с такой силой сжал край пульта, словно надеялся, что это его движение способно сбить ракету с ее курса. Она угодила прямо в корпус корабля.

–  "Тарава", "Тарава", мы падаем!
– Голос Светланы звучал странно безжизненно, ее лицо, возникшее на экране, казалось отрешенным.

Чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота, Ясон следил за катером, который по спирали несся к поверхности луны.

–  Первый десантный катер прошел шлюзовую камеру.

Ясон увидел, как корабль Меррита совершил посадку, ударившись в защитные ограждения, его борта были опалены огнем недавнего боя. Еще до того, как катер остановился, боковой люк открылся, выскочил Меррит и побежал к командному пункту, отталкивая всех, кто попадался ему на пути. Вбежав туда, он швырнул шлем на пол.

–  Светлана, пытайся удержаться в воздухе, выходи на орбиту!
– закричал Ясон.

–  Ничего не выйдет, "Тарава", мы падаем - работает только один двигатель!

Позади Светланы Ясон видел пилота, пытающегося справиться с управлением. Второй пилот лежал в своем кресле, его затылок напоминал кровавое месиво. Катер стремительно приближался к поверхности. Внезапно изображение исчезло.

–  Они упали рядом с ангаром для авианосцев!
– воскликнул наблюдатель.

–  Третий десантный катер, вы слышите меня?!
– закричал Ясон.

Спустя некоторое время сквозь свист и потрескивание помех пробился еле слышный голос. Возникло и изображение - туманное, расплывчатое.

–  "Тарава", мы еще с вами. Мы приземлились, на борту много раненых.

–  Слава Богу!
– облегченно вздохнул Ясон.

–  "Тарава", нам нужно рвать отсюда когти, - сказал Гриерсон, появляясь на линии.
– Вы видите, что творится? Поглядите на экран сенсоров - он весь красный!

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899