Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Леди Флер, я рада, что вы решили начать с моего сына, но думаю, это бессмысленно, — начала разговор она, заставляя меня напрячься.

— Простите, но откуда вы знаете, зачем я приехала?

— Все очень просто — этого дня ждали все аристократы, — отмахнулась она, наливая мне чай в чашку. — Так как в соседних государствах нет ни одного кандидата, то все знали, что рано или поздно принцессе придется выбирать из своих. Конечно, я думала, что будут разосланы приглашения на бал или что-то в этом роде. Но вы меня удивили. Хотите устроить отбор? — я кивнула. — Думаю, это практично. Но в любом случае мой сын не подходит.

— Почему? — не понимала я.

— К сожалению, он бесплоден, — вздохнула она, на мгновение опустив взгляд. — В детстве сын перенес

довольно тяжелую болезнь.

— Но почему вы мне об этом рассказываете?

— Знаете, я могла бы скрыть этот факт и отправить сына на отбор, — спокойно произнесла она, глядя на меня. — Но если бы он выиграл, то это было бы нечестно. Королевству нужен наследник, которого мой сын не сможет дать. Я не хочу, чтобы будущая жена изменяла ему ради обретения ребенка. Думаю, ни одна мать не пожелает такого для своего чада.

— Но ведь вашему роду так же требуется наследники? — не удержалась от вопроса, хоть он и был несколько бестактным.

— Нужен, — не стала отрицать она. — Но он может взять в жены вдову с ребенком из разорившегося рода. Таким образом выиграют все.

— Вы весьма практично подходите к этому вопросу, — заметила я, с некой долей уважения глядя на собеседницу. Даже не знаю, что бы я делала на её месте.

— А что мне остается? — пожала плечами она. — Я хочу счастья для сына.

— Леди Лоэре, значит, все аристократы в курсе того, что принцесса решила выбрать себе мужа? — перевела разговор в другое русло. — Получается, мой приезд не будет для них сюрпризом?

— Вопрос спорный, — не согласилась она, делая глоток из чашки. — Думаю, большинство догадывается. К тому же, у многих есть свои люди во дворце, которые уже успели доложить о том, куда вы направляетесь. Если честно, то я вам сочувствую.

— Почему?

— Все аристократы, которых вы посетите, будут из кожи вон лезть, чтобы понравиться вам и оказаться в списке избранных, — в голосе женщины слышалось сочувствие, и я поняла, что она в чем-то права. — Кто-то захочет подкупить, кто-то умаслить или разжалобить.

— Похоже, меня ждут интересные перспективы, — вздохнула я, понимая, что в её словах есть доля правды. Многим хочется оказаться на почетном месте рядом с принцессой. И на что они пойдут ради этого, сложно представить.

— Леди Флер, поверьте, для вас эта поездка будет весьма полезна, — вдруг произнесла она, заставляя меня удивиться еще больше. — Многие аристократы дома ведут себя иначе, чем на приемах во дворце. Вы сможете не только понаблюдать за ними, но и увидеть то, что обычно скрыто. Думаю, это поможет вам определиться с выбором подходящего кандидата для сестры.

— Ну, конечный выбор делает она, — напомнила я.

— Не уверена. К сожалению, принцессы должны действовать исходя из того, что лучше для государства, поэтому, если она вдруг выберет не того мужчину, то ей просто укажут на нужного.

Сначала я хотела возмутиться, но потом поняла, что так оно и есть. Отец, несмотря на всю любовь к нам, всегда контролировал наши интересы, друзей и окружение. Конечно, это было ненавязчиво, но тем не менее прослеживалось. Тогда какой смысл в том, что я сейчас путешествую по стране? Может, меня просто уводят из дома, чтобы сделать что-то? Ладно, сейчас об этом думать не стоит. У меня впереди весьма длинная дорога.

— Что ж, спасибо за встречу, — вздохнула я. — Но мне пора ехать дальше, раз с вашим сыном так и не удалось поговорить.

— Мне тоже было приятно пообщаться с вами, леди Флер, — улыбнулась собеседница, вставая с дивана. — Позвольте на прощанье дать вам совет. Когда встретитесь с семьей Флениган, не ведитесь на их льстивые речи. Они не так просты, как кажутся.

— Благодарю за совет.

Женщина проводила меня к выходу, куда через пару минут привели и мою компаньонку. Та выглядела сильно недовольной, но ничего не сказала, лишь вежливо попрощалась и уселась в карету. Сказав охране наш дальнейший путь, залезла следом и мы тронулись. В этот раз нам предстоит переночевать на постоялом дворе, а ближе к десяти утра кортеж прибудет к следующему кандидату.

Должна признаться, этот разговор стал для меня несколько неожиданным. Конечно, я подозревала, что во дворце есть много лиц, готовых продать информацию за определенное вознаграждение, но не ожидала, что их будет так много. В то же время меня обрадовала позиция леди в том, чтобы позаботиться о будущем сына. Она не стала скрывать тайну, как могла бы. Ведь стать королем мечтают большинство аристократов. А тут все совершенно не так. Впрочем, я даже не знаю, как бы сама поступила в таком случае. Что ж, одним кандидатом меньше. Кстати, только сев в карету, я поняла, что не активировала брошь, чтобы сестра могла понаблюдать за разговором. Хотя, в данном случае это и не нужно.

— Леди Флер, вам не кажется, что отправлять меня смотреть сад было несколько бестактно? — не выдержала Оливия, заставляя меня обратить на неё внимание.

— Почему же? — нахмурилась я. — Луизе нужно было поговорить со мной наедине о весьма пикантных данных, которые не следует слышать всем. Конечно, многие хотят знать тайны других, чтобы использовать их в нужное время, но я считаю это верхом безнравственности. И вам, как самой честной даме, нужно знать об этом.

— Вы правы, — едва ли не сквозь зубы прошипела она, понимая, что возразить ей нечего. — Но тем не менее это можно было преподнести несколько иначе, — на этой фразе я не удержалась и закатила глаза кверху. — А где мы будем ночевать?

— Через час остановимся на постоялом дворе, а утром тронемся дальше.

— Постоялый двор?! — перекосило компаньонку. — Неужели мы не могли остаться в поместье? На дворе же собираются бандиты, отбросы общества.

— Не преувеличивайте, — отмахнулась я. — С нами охрана, двор проверенный, и никто не заставляет вас выходить из комнаты.

— Думаю, вам тоже не стоит этого делать, — в излюбленной манере повторила она, и я отвернулась.

Боюсь, еще немного, и я сорвусь и высажу её на дороге. Как бы я не любила отца, но эта забота у меня уже поперек горла. Особенно её замечания, которые порой доводят до нервного тика. Оставшуюся часть пути мы ехали молча, думая о своем. Лина старательно отводила глаза, чтобы Оливия не прицепилась к ней. Я же думала о том, что будет дальше. Раз все аристократы в курсе того, что я должна их навестить, то страшно даже представить на какие ухищрения они пойдут. Думаю, к словам леди стоит прислушаться. На кону сейчас очень многое. Пусть должность короля в данном случае не играет большой роли, но все может измениться в любой момент. Если Френи погибнет, не успев родить, то наследницей становлюсь я. А вот в случае моей смерти должность переходит к королю. И никто не даст гарантий, что такого не произойдет. Похоже, я невольно ввязываюсь в игры, которые мне не по плечу, и с виду забавная ситуация может стать провальной.

Через час мы прибыли на постоялый двор. Что ж, надеюсь, мне удастся немного передохнуть. Нужно еще и с сестрой связаться, обсудить пару моментов.

Глава 2. Первый кандидат

Постоялый двор располагался на перекрестке, связывающем несколько главных дорог. Он считался нейтральной территорией, и тут запрещались любые распри, а также нападения. Трехэтажное бревенчатое здание вызывало уважение. Охрана помогла выбраться из кареты, и леди Солье тут же стала намекать, что мне лучше накинуть плащ с капюшоном, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Так как скандалить мне сейчас не хотелось, то я послушно надела накидку. Несколько стражей вошли в помещение, и только убедившись, что там безопасно, дали добро нам. Оказавшись внутри, стала осматриваться. Что ж, должна признаться, мне тут понравилось. Просторный зал с множеством столов, половина из которых была занята уставшими путниками. Несколько служанок сноровисто бегали между клиентами, принимая заказы и принося угощения. Тут было чисто и уютно, что несказанно обрадовало меня. Хотя, моя компаньонка смотрела на все с поджатыми губами. Интересно, она вообще улыбается? Я еще никогда не видела её довольной.

Поделиться:
Популярные книги

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски