Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Некоторые члены стаи построили дома и основали бизнес в городе. В отличие от большинства, Броуди решил построить свой дом ближе к окраине. Работа в качестве шерифа города Бухта Гризли, штат Вашингтон, требовала его полного внимания. Теперь, когда люди стали часто приезжать в город, он должен оставаться начеку, чтобы защитить своих собратьев и не раскрыть их тайну.

На городской площади проходило множество художественных выставок, стенды были заполнены различными изделиями, которые приносили медведи. Большинство из этих работ Броуди считал мусором, но было и несколько

безусловных победителей. Самыми красивыми были фигурки Дрю, и за их продажу совершенно неожиданно медведи стали получать большие деньги.

Дрю поставил трехзначные цены в шутку, думая, что его поделки никто не купит. К его удивлению, богатые люди, проезжая через город, приобретали фигурки, даже не глядя на высокие цены.

Это задало тон. Дрю стал примером для подражания, внося деньги в их общину, и когда медведи увидели это, они стали пытаться соответствовать. Даже Броуди начал участвовать в соревнованиях, научившись вырезать бензопилой – кого же еще – конечно, медведей. Ему нравилась ирония, а людям, казалось, нравились медведи. Они не приносили столько денег, как миниатюры Дрю, но Броуди совершенствовался в своей работе, научившись вырезать не только свой автопортрет.

Работая шерифом, в свободное время он занимался резьбой. Не то, чтобы у них было много криминала, неофициальная работа Броуди заключалась в наблюдении за людьми. В частности, он наблюдал за тремя сестрами, недавно переехавшими сюда, чтобы открыть бизнес. Никто из людей не решался прийти в городской совет, состоявший из Альфы и его главных помощников, но сестры были достаточно храбры, чтобы попробовать и получить разрешение на свой бизнес.

Это была длинная, напряженная дискуссия об открытии новой пекарни. Но, в конце концов, городской совет решил расширить свой социальный эксперимент, и разрешил женщинам открыть бизнес, пусть и в строго контролируемых условиях. Эти условия предполагали тайное наблюдение со стороны шерифа и строгие ограничения на место проживания женщин в городе. Это был единственный вариант для них, но, к счастью, сестры не возражали.

Итак, Нелл Бейкер, девушка с достаточно ироничной фамилией (прим. переводчика «Baker» - англ. «пекарь»), и две ее младшие сестры открыли в Бухте Гризли магазин. Жили они в маленькой квартирке над ним. Медведи любили сладкое, и Нелл с сестрами оказались как нельзя кстати, так что бизнес быстро развивался.

Нелл, Эшли и Тина были почти единственными женщинами на несколько километров вокруг, но сначала они, похоже, не осознавали этого. Только через несколько месяцев после открытия магазина и погружения в рутину повседневной жизни они, видимо, поняли, что в этом районе почти не было других женщин.

Несколько медведиц ответили на приглашение Альфы обосноваться в бухте, но в мире магии и тех, чьи жизни были затронуты ею, настали тяжелые времена. Большинство перевертышей, казалось, хотели остаться на своих местах, пока все не уляжется. Видимо, Джон не думал об этом, когда приводил свой план в действие, но он не мог сейчас ничем им помочь.

Оборотни все еще были в режиме ожидания и будут в нем до тех пор,

пока враг не начнет снова свои старые трюки. А этого времени медведи собирались жить… и жить хорошо.

– Добрый день, Нелл, – сказал Броуди, заходя в пекарню и увидев старшую из сестер Бейкер, раскладывающую товар по полкам.

Броуди любил приходить по несколько раз в неделю, чтобы проверить, все ли в порядке, и забрать пирог. Нелл делала самые вкусные клубничные пироги с ревенем, которые Броуди когда-либо пробовал.

– Как ты узнал, что я только что вытащила из духовки партию пирогов, шериф? – Нелл рассмеялась, как всегда дразня его.

Броуди потрогал свой нос:

– Пахнет ланчем.

Нелл закатила глаза:

– Пирог – это не ланч, шериф.

Она жестом предложила ему занять место за столиком и принесла чашку черного кофе.

В городе было не так много магазинов, где человек может купить еду, поэтому сестры начали подавать кофе и бутерброды, а также продавать свежеиспеченный хлеб в дополнение к сладостям.

В магазинчике стояло несколько маленьких столиков, а снаружи, под зонтиками вдоль широкого тротуара выстроились деревянные столы. Туристы и путешественники, которые проезжали через город, полюбили магазин сестер и часто заглядывали, чтобы пообедать, так что девушки вели весьма оживленную торговлю.

И вот сейчас, один из них вошел, когда Нелл ставила перед Броуди тарелку с сэндвичем из цельнозернового хлеба с индейкой. Она сказала, что подаст пирог позже, после того, как шериф по-настоящему позавтракает.

Броуди тайно наблюдал за туристом, пока поедал сэндвич. Что-то было в этом парне, но Броуди не мог уловить его запах через всю комнату, к тому же, в магазине работал кондиционер. Все, что он чувствовал – острый запах эвкалипта.

Может быть, у парня болело горло, и он сосал таблетки. Броуди пожал плечами и, проглотив свой сэндвич, продолжал наблюдать за туристом, хотя его инстинкты говорили ему, что там что-то большее, чем просто больное горло.

Вдруг турист заговорил с сильным акцентом, и его слова сказали Броуди все.

В первую очередь то, что парня явно были проблемы с головой.

– Я слышал, что здесь должно быть много медведей, – сказал незнакомец, и Броуди тут же встал, чтобы вмешаться. – Но пока что никого не вижу.

Мужчина перегнулся через стойку и принялся открыто обнюхивать Нелл. Броуди услышал, как из его горла вырвалось рычание, и мужчина повернулся, когда услышал этот звук.

– Наконец-то! – сказал он, с вызовом оглядывая шерифа и магазин.

– Тебе бы лучше оставить даму в покое, сынок, – прорычал Броуди, двигаясь ближе.

– Почему? Я думал, Бухта Гризли – место, где медведи могут быть собой. Или это просто пиар? – Мужчина – самый настоящий оборотень – нарушал все правила, в том числе самое важное. Нельзя позволять людям узнать о них.

– Давай разберемся снаружи, – Броуди пытался вывести мужчину из здания, но, по-видимому, состязания в доминировании было не избежать, и Нелл придется стать свидетелем этого. Богиня, помоги им всем.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак