Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Всё еще люди
Шрифт:

— Мистер Фокс, вы росли у меня на глазах и стали хорошим человеком, которому доверяют многие во дворце, но не переходите границы. Что Вы делаете в кабинете принца?

Я пришел сюда, чтобы узнать немного больше о причинах исчезновения принца. В его кабинете должны были остаться какие-то бумаги, над которыми он работал за последнее время. Но императрице знать об этом не обязательно.

— Должен признаться. Я действительно искал вас, но мне не хочется выдавать вас Первому Советнику, – надеюсь, эта маленькая ложь покажется довольно убедительной. —

Давайте решим все мирно.

Церея сверкнула глазами, остро реагируя на имя советника. Весь её вид показывал, насколько она испытывает к нему отвращение. Церею буквально трясло.

— Я устала от него. Это единственное место, где меня никто никогда не трогает. – Церея задумалась и замолчала. – А зачем ты искал Банама?

За дверью послышались шаги, по звону доспехов было понятно, что мимо идут гвардейцы. Я рывком отключил фонарь и прижал императрицу к стеллажу, приказав молчать. Гвардейцы остановились ровно напротив двери. Мы могли слышать как те переговариваются и ругаются на недостойного вида обед в столовой. Церея имела неосторожность задеть плечом подсвечник, что стоял на одной из полок. Тот с грохотом упал на пол, гвардейцы смолкли.

– Они нас найдут, – зашептала императрица.

– Лезьте под стол.

– Чт..? – с силой пихнул императрицу под стол. Та, давясь от пыли и стараясь не закашлять, дрожащими руками подбирала подол платья под себя.

Было слышно, как гвардейцы пытаются открыть дверь. Но печать их не пропустит. Нельзя, чтобы они сказали кому-то об этой комнате.

Я в один миг зажег свечу в том подсвечнике, что упал, подошел к двери, расстегнул ворот рубашки, что был повязан на шее, отпер дверь. Двое молодых парней удивленно смотрели на одного из уважаемых людей во дворце.

– Генерал Фокс? – они отдали мне честь.

Я изобразил зевок, потянулся. Старался закрыть собой весь проём, насколько это было возможно.

— Вы зачем ломаете двери, господа?

— Мы услышали странный звук в кладовке.

— Прошу меня извинить, – я вышел в коридор, прикрывая дверь. – Видите ли, я тут уединился с одной девицей. Надеюсь, это не проблема?

Гвардейцы переглянулись.

— Просим покинуть вас данное крыло и вернуться к себе в покои.

— Ну-ну-ну, – я похлопал по плечу одного из стражников. — Без проблем. Дайте нам еще несколько минут. Где ваша мужская солидарность?

Гвардеец попытался заглянуть в комнату через плечо собеседника, но я не дал.

— Я сказал - расслабьтесь.

Тон Себастьяна стал тверже. Он сжал доспех гвардейца рукой так, что тот смог это почувствовать. В армии главный тот, кто либо хитрее, либо сильнее.

— Боюсь, я в порыве страсти немного порвал платье девушки, и она не сможет выйти к вам в таком виде. Так что прошу вас сделать вид, что вы меня здесь не видели? А за это буду должен.

Один из стражников все смотрел на меня с подозрением, но затем смягчился в лице. В глазах его заиграла жажда наживы.

— Оплата вперед.

— С вами приятно иметь дело, – сунул

ему свой кошель. – Поделите, как почитаете нужным. А теперь прошу… дайте закончить начатое. Дама может на меня и обидеться.

Я нырнул в комнату, захлопывая дверь прямо перед носом охраны, слушая удаляющиеся шаги и разговоры о том, как им не везет во дворце с женщинами. В темноте пытался разглядеть Императрицу, освещая комнату одним лишь маленьким огоньком.

Церея вылезла из укрытия, явно недовольная моей ложью.

— Значит, я девица?!

— Тш. Вы же не хотите, чтобы они вернулись? – я подошел к ней ближе.

Её глаза скользнули по моей груди и она смутилась.

— Я пойду первым. И ничего не скажу советнику. Надеюсь, и вы сохраните в тайне, что я вас видел.

— Идёт. И прикройся уже. Я все-таки Императрица.

— Простите, Ваше Высочество.

Глава 4

Артур

Сильвия смотрела на меня своими изумрудными кошачьими глазами, испытывала. Было ощущение, будто она выпустила невидимые щупальца и пытается проникнуть прямо мне в голову раз за разом натыкаясь на невидимую стену. Я еще не понял до конца, что это за трюки, но каждое слово, сказанное Сильвией прямо мне в глаза, отзывалось головной болью.

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь понять, почему принц прислал ко мне именно тебя. Неужели не нашлось кого-то более… приветливого. И эти твои шрамы… – она подалась вперед и провела ногтем по оголенному участку кожи на груди и шее. – Нелегкая у вас работа.

Она отодвинулась от меня, в воздухе витал запах табака и цветочного мыла. Почему-то это сочетание было чертовски сексуальным и так ей подходило, а от кончиков её пальцев по телу пробежали мурашки.

— А мне очень интересно, кто вы, и почему силой притащили на вашу лодку.

— А вот “Карибию” оскорблять не надо!

Фелицио подал признаки жизни, надулся как мальчишка, у которого забрали карамельный леденец. Я усмехнулся, Сильвия не разделила со мной веселья.

— Мы? Это всего лишь приказ принца – проводить тебя. И ничего более. Разве тебе об этом не сказали?

— Судя по всему, вы проинформированы лучше меня. Говори, что хотела, женщина.

— Ох, какой ты грубый! — она шлепнула мне по губам, отчего мои глаза округлились в удивлении. — Сиди и слушай, или скину тебя в море на корм рыбам.

Я сдержал смешок, но мне было бы интересно посмотреть, как она это сделает. В голову неловко пришел образ Анны, прижимающей меня к полу. Может, и не стоило мне шутить на этом корабле.

— Найти человека не так-то просто, если это младенец. – Сильвия ходила из угла в угол каюты, я пристально следил за каждым ее жестом. Легкая улыбка на слове “услуга”, взмах волос. Её кудри подпрыгивали в такт шагам. — По счастливой случайности, принц нашел нас, Солнечный клан. Это было лет десять назад или больше. В то время главой был мой отец, а я лишь стояла по правую руку.

Поделиться:
Популярные книги

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Тень маски

Метельский Николай Александрович
8. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
8.00
рейтинг книги
Тень маски

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25