Волшебные поля
Шрифт:
– Кто это?
– Начальник тайной канцелярии, Гор Тир.
До последнего сомневался, куда меня сейчас привезут, оказалось, действительно, шикарный музыкальный салон. Женщины в красивых платьях, увешанные драгоценностями и, все как один, усатые военные.
– Позвольте вам представить Владимира Федорова,
– Я пойду.
– Заявил начальнику Тайной канцелярии и пошел не выход
– Молодой человек, неужели вам не понравилось?
– В ущелье пахло мочой, кровью и дерьмом .Слагать об этом баллады, пожалуй, чересчур. Петь нужно о любви и всем таком, я же предупредил, что ничего не понимаю в музыке. Извините, я пойду.
– Интересный ты парень, Владимир Федоров. Завтра на Синтарин отходит линейный трехмачтовый военный корабль. На довольствие тебя и коня поставят, ты только матросов и офицеров не трогай, все вопросы решай с капитаном корабля.Вот предписание.
– Спасибо.
– В интересах Вансолона отправить тебя с нашей территории как можно быстрей. Рядом с тобой постоянно клановые и кровь, не хочу повторения Карахана.
– Все равно, спасибо.
– Возможно, и ты когда-нибудь сможешь отплатить мне добром. Удачи.
.
ЭПИЛОГ
Чиновник,
– Имя, фамилия.
– Владимир Федоров.
– Зовут вас странно, вы издалека?
– Очень издалека.
– Что в ящике?
– Гвозди, я, вообще, мастер широкого профиля. Скажите, а у вас здесь лигетт много осталось?
– Да полно, этих тварей не переведешь А зачем вам?
– На моей далекой родине существует традиция, догнать самого опасного зверя и завязать ему на хвосте зеленую ленточку. Вот.- Ленточка с улыбкой была продемонстрирована.
– Можете проходить.- Если псих, это по части Юратему, но психи на военных кораблях Вансолона с аранцами не путешествуют, а провожать его спустился капитан корабля. Значит, важная шишка и опасный шутник, а это уже по части О"Шу.
Чиновник быстро начеркал текст сообщения и позвал подчиненного.
– Феорий, быстро ко мне.Эту бумагу доставишь в резиденцию О"Шу..
– А зачем так сложно, господин начальник. Их девчонки зачем-то третий день в порту крутятся , им и отдам. А что случилось-то?
– Приехал тут один на благородном аранце, чтобы подергать лигетту за хвост.
– А, пожалуй, и не надо никакой бумажки, вон, смотрите, две эти сумасшедшие девки сами к нему подошли.