Волки Локи
Шрифт:
Оуэн едва успел скрыться из виду, когда ее внимание привлек другой, более важный человек.
— Фин!
Она проталкивалась сквозь толпу, не заботясь о том, что привлекает внимание или грубит. Она встала между ним и вездесущим Хантером и схватила Фина за запястье.
— Мне нужно поговорить с тобой наедине… — Ее слова умерли. Фин вздрогнул от ее прикосновения. Она отпустила его руку и
Он посмотрел ей прямо в глаза.
И она произнесла волшебные слова, слова, которые они оба использовали на протяжении многих лет:
— Мне нужна твоя помощь кое с чем.
Ее кузен открыл рот, но прежде чем он успел спросить, она заговорила:
— Мне нужно поговорить с Фином. Если бы ты мог…
— Уходи, Хантер, — закончил за нее Фин. Затем он начал пробираться сквозь толпу прочь от Хантера. Он тащил ее за собой, как в Бог знает скольких приключениях за эти годы, и она почувствовала такое облегчение, что почти обняла его. Теперь все будет хорошо. Рядом с ней снова был Фин.
К тому времени, когда они добрались до края фестиваля, за рядом кабинок, где были натянуты спутанные провода для временных огней, Лори разрывалась от слов, которые она ждала произнести. Из-за музыки, доносившейся из громкоговорителей, никто в кабинках не мог их услышать, но это не означало, что им нужны свидетели. Они оба знали, что если другой сказал «мне нужна твоя помощь», это означало, что они также нуждались в уединении.
После того, как он убедился, что никто не смотрит, Фин отпустил ее и засунул руки в карманы разорванной куртки. Он огляделся, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.
— Что случилось?
Она не хотела начинать с обвинений — это никогда, ни к чему хорошему не приводило — поэтому она начала с другой своей тревоги.
— Я думала, что я рыба, — выпалила она.
— Ладно. — Фин кивнул, потом замолчал, моргнул и сказал: — И что?
— Рыба, — прошептала она.
Он шагнул ближе к ней и сказал:
— Скажи это еще раз.
— Я проснулась посреди ночи, и я была рыбой, и я не могла дышать, и тебя там не было. — Ей казалось, что она говорила как сумасшедшая. — Знаю, что это был всего лишь сон, но он был таким реальным, и все, о чем я могла думать, это рассказать тебе.
Фин уставился на нее.
— Скажи что-нибудь, — почти умоляла она.
— Может быть, тебе стоит держать ведро с водой у кровати, потому что тетя Джейни не позволит мне остаться с тобой, пока дядя Стиг не появится. Фин скрестил руки на груди.
Лори уставилась на него.
Музыка в громкоговорителе была прервана каким-то визгом, который заставил их обоих подпрыгнуть.
— Я имею в виду, что, может быть, ты действительно была рыбой.
— Это был сон, — сказала Лори.
— Возможно. А может и нет. — Фин пожал плечами. — Есть и более странные вещи.
— Например?
— Разведчики рейдеров, — сказал он.
— Кто? — Лори не всегда могла понять, что у него на уме, но знала, что обычно он доходил до сути. — Я не понимаю.
— Эти
Лори покачала головой.
— Ты думаешь, превращение в рыбу менее странно, чем кемпинг?
Фин пожал плечами.
— Они говорят, что они волки, знаешь ли.
Лори рассмеялась.
— Верно. Ну, может и так, а я — рыба. Как думаешь, я должна присоединиться к ним? Можешь представить мамино лицо? Мне снилось, что я превратилась в рыбу, и Фин говорит, что может быть, я стану настоящей рыбой, поэтому я собираюсь бросить школу и жить с этими детьми, которые говорят, что они волки.
— Нет, ты не должна к ним присоединяться, но… — то, как Фин смотрел на нее, казалось странным, но, возможно, это было только потому, что его лицо было в синяках. Он улыбнулся, но это выглядело не совсем правильно. — А что, если рейдеры на самом деле волки, Лори? Что делать, если ты действительно рыба, или твой сон означает, что будешь?
Мгновение она смотрела на него, а потом расхохоталась.
— Ты ведь не знаешь парня по имени Оуэн?
Теперь Фин выглядел смущенным.
— Нет. А что?
— Сегодня все кажутся сумасшедшими. Он был незнакомцем, который вел себя так, будто знал меня, слишком серьезно подходил к своей роли. Это было странно. Теперь ты говоришь мне, что есть дети, которые могут быть волками, и… ну, я говорю тебе, что меня пугает сон о том, чтобы быть рыбой. Сумасшествие. Все кажется сумасшествием.
— К ним присоединились кузены.
— К Рейдерам? — спросила она.
— Да. — Фин скрестил руки на груди. — Знаешь, папа был одним из них.
— Значит, дядя Эдди — волк? Это делает тебя таким же.
— Может быть, — уклончиво ответил Фин.
— Ладно, я — рыба, а вы с дядей Эдди — волки. — Она покачала головой. — Знаю, это глупо, но я чувствую себя лучше оттого, что сказала тебе. У меня никогда не было такого реалистичного сна.
Мгновение Фин ничего не говорил. Он пристально посмотрел на нее, но потом усмехнулся.
— Забей. Я украл несколько билетов на аттракционы.
Она помолчала. Фин был достаточно расслаблен, чтобы она спросила его о другом, но это не означало, что ему это понравится. Она положила руку ему на плечо.
— Ты все равно должен рассказать мне, что случилось. — Она указала на его опухший и почерневший глаз. — И насчет щита. Если Торсен расскажет шерифу, у нас будут большие неприятности.
Фин проигнорировал ее, как делал всегда, когда не хотел отвечать.
— Серьезно, Фин! Если они придут в твой дом и найдут его, мы…
— Его нет дома, — перебил Фин. — У меня его нет, и если я что-то и знал, то этого недостаточно, чтобы навлечь на себя неприятности.
Она закатила глаза.
— Доверься мне. Я никогда не позволю ничему случиться с тобой. Ты знаешь это, не так ли? Ты моя сестра, хотя у нас разные родители. — Потом он боднул ее головой. Это почти скрыло его румянец. Он смущался каждый раз, когда признавался в своих чувствах.