Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Оуэн едва успел скрыться из виду, когда ее внимание привлек другой, более важный человек.

— Фин!

Она проталкивалась сквозь толпу, не заботясь о том, что привлекает внимание или грубит. Она встала между ним и вездесущим Хантером и схватила Фина за запястье.

— Мне нужно поговорить с тобой наедине… — Ее слова умерли. Фин вздрогнул от ее прикосновения. Она отпустила его руку и

тихо сказала: — Пожалуйста, Фин?

Он посмотрел ей прямо в глаза.

И она произнесла волшебные слова, слова, которые они оба использовали на протяжении многих лет:

— Мне нужна твоя помощь кое с чем.

Ее кузен открыл рот, но прежде чем он успел спросить, она заговорила:

— Мне нужно поговорить с Фином. Если бы ты мог…

— Уходи, Хантер, — закончил за нее Фин. Затем он начал пробираться сквозь толпу прочь от Хантера. Он тащил ее за собой, как в Бог знает скольких приключениях за эти годы, и она почувствовала такое облегчение, что почти обняла его. Теперь все будет хорошо. Рядом с ней снова был Фин.

К тому времени, когда они добрались до края фестиваля, за рядом кабинок, где были натянуты спутанные провода для временных огней, Лори разрывалась от слов, которые она ждала произнести. Из-за музыки, доносившейся из громкоговорителей, никто в кабинках не мог их услышать, но это не означало, что им нужны свидетели. Они оба знали, что если другой сказал «мне нужна твоя помощь», это означало, что они также нуждались в уединении.

После того, как он убедился, что никто не смотрит, Фин отпустил ее и засунул руки в карманы разорванной куртки. Он огляделся, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.

— Что случилось?

Она не хотела начинать с обвинений — это никогда, ни к чему хорошему не приводило — поэтому она начала с другой своей тревоги.

— Я думала, что я рыба, — выпалила она.

— Ладно. — Фин кивнул, потом замолчал, моргнул и сказал: — И что?

— Рыба, — прошептала она.

Он шагнул ближе к ней и сказал:

— Скажи это еще раз.

— Я проснулась посреди ночи, и я была рыбой, и я не могла дышать, и тебя там не было. — Ей казалось, что она говорила как сумасшедшая. — Знаю, что это был всего лишь сон, но он был таким реальным, и все, о чем я могла думать, это рассказать тебе.

Фин уставился на нее.

— Скажи что-нибудь, — почти умоляла она.

— Может быть, тебе стоит держать ведро с водой у кровати, потому что тетя Джейни не позволит мне остаться с тобой, пока дядя Стиг не появится. Фин скрестил руки на груди.

Лори уставилась на него.

Музыка в громкоговорителе была прервана каким-то визгом, который заставил их обоих подпрыгнуть.

— Я имею в виду, что, может быть, ты действительно была рыбой.

— Это был сон, — сказала Лори.

— Возможно. А может и нет. — Фин пожал плечами. — Есть и более странные вещи.

— Например?

— Разведчики рейдеров, — сказал он.

— Кто? — Лори не всегда могла понять, что у него на уме, но знала, что обычно он доходил до сути. — Я не понимаю.

— Эти

странные люди, которые все время разбивают лагерь и все такое, — сказал Фин.

Лори покачала головой.

— Ты думаешь, превращение в рыбу менее странно, чем кемпинг?

Фин пожал плечами.

— Они говорят, что они волки, знаешь ли.

Лори рассмеялась.

— Верно. Ну, может и так, а я — рыба. Как думаешь, я должна присоединиться к ним? Можешь представить мамино лицо? Мне снилось, что я превратилась в рыбу, и Фин говорит, что может быть, я стану настоящей рыбой, поэтому я собираюсь бросить школу и жить с этими детьми, которые говорят, что они волки.

— Нет, ты не должна к ним присоединяться, но… — то, как Фин смотрел на нее, казалось странным, но, возможно, это было только потому, что его лицо было в синяках. Он улыбнулся, но это выглядело не совсем правильно. — А что, если рейдеры на самом деле волки, Лори? Что делать, если ты действительно рыба, или твой сон означает, что будешь?

Мгновение она смотрела на него, а потом расхохоталась.

— Ты ведь не знаешь парня по имени Оуэн?

Теперь Фин выглядел смущенным.

— Нет. А что?

— Сегодня все кажутся сумасшедшими. Он был незнакомцем, который вел себя так, будто знал меня, слишком серьезно подходил к своей роли. Это было странно. Теперь ты говоришь мне, что есть дети, которые могут быть волками, и… ну, я говорю тебе, что меня пугает сон о том, чтобы быть рыбой. Сумасшествие. Все кажется сумасшествием.

— К ним присоединились кузены.

— К Рейдерам? — спросила она.

— Да. — Фин скрестил руки на груди. — Знаешь, папа был одним из них.

— Значит, дядя Эдди — волк? Это делает тебя таким же.

— Может быть, — уклончиво ответил Фин.

— Ладно, я — рыба, а вы с дядей Эдди — волки. — Она покачала головой. — Знаю, это глупо, но я чувствую себя лучше оттого, что сказала тебе. У меня никогда не было такого реалистичного сна.

Мгновение Фин ничего не говорил. Он пристально посмотрел на нее, но потом усмехнулся.

— Забей. Я украл несколько билетов на аттракционы.

Она помолчала. Фин был достаточно расслаблен, чтобы она спросила его о другом, но это не означало, что ему это понравится. Она положила руку ему на плечо.

— Ты все равно должен рассказать мне, что случилось. — Она указала на его опухший и почерневший глаз. — И насчет щита. Если Торсен расскажет шерифу, у нас будут большие неприятности.

Фин проигнорировал ее, как делал всегда, когда не хотел отвечать.

— Серьезно, Фин! Если они придут в твой дом и найдут его, мы…

— Его нет дома, — перебил Фин. — У меня его нет, и если я что-то и знал, то этого недостаточно, чтобы навлечь на себя неприятности.

Она закатила глаза.

— Доверься мне. Я никогда не позволю ничему случиться с тобой. Ты знаешь это, не так ли? Ты моя сестра, хотя у нас разные родители. — Потом он боднул ее головой. Это почти скрыло его румянец. Он смущался каждый раз, когда признавался в своих чувствах.

Поделиться:
Популярные книги

Обнять космос

Данильченко Олег Викторович
2. МиГера
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Обнять космос

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Лекарь Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 3

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь