Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А оборудование тебе дают? – спросил Сергеев таким равнодушным тоном, что никому бы и в голову не пришло, что этот вопрос волновал его больше всего.

– Решение намечалось такое, – сказал Поляков, – оставить автобазам только необходимое им оборудование, а все остальное забрать для новых мастерских. Решение правильное! Но время идет, а от министерства еще ничего нет.

– Так… – протянул Сергеев. – Выходит, отдай все дяде…

– Изымут только то, что не используется. Например, твой круглошлифовальный станок – зачем он тебе? Ты и сейчас работаешь на

нем раз в неделю, а запустим новые мастерские, он тебе и вовсе не понадобится.

– Говорить легко, а отдавать не так просто.

– Наша база отдает все, что имеет! И ведь мы понимаем, что новые мастерские от нас уйдут. Для одной автобазы они велики. Они должны обслуживать всю область, их нужно дальше, до завода тянуть.

– Ну а ты как намерен: на мастерские уйти или на автобазе остаться? – осторожно спросил Сергеев.

– Я – эксплуатационник, мое дело – перевозки.

– А я-то думал: ты на мастерские уйдешь.

Поляков рассмеялся:

– Вот оно что… Думаешь, я для себя эти мастерские готовлю? Дело не в директоре, Константин Николаевич, а в том, что нужно создать в области крепкую ремонтную базу. Завод нужен! И для этого надо отдать самое необходимое. Мы себе в гаражи по паре станков всегда достанем, всеми правдами и неправдами, а поднять такое дело, как мастерские, – штука нелегкая.

Задумавшись, Сергеев некоторое время молчал, потом сказал:

– А ведь распоряжение министерства есть.

– У Канунникова?

– Ага!

– Давно?

– Судя по дате, уже с недельку лежит.

– Маринует! Ох… склока его далеко заведет!

– Он это приказание хочет опротестовать.

– Что ж, придется опять в министерство звонить. Там как раз находится один наш шофер.

– За таким делом надо бы ответственного работника послать.

– Разве водитель не ответственный работник?

– Какой же он ответственный?.. А что-то я Потапова не вижу.

– Потапов уехал в Москву машины получать.

– Ты поручил ему такое дело?

– А что? Разве он в машинах не разбирается?

– Разбирается-то он еще побольше нас с тобой. Да ведь тут дело оперативное, крикуна послать надо, толкача, а Потапов – человек смирный, он и голоса не повысит.

– Ничего, справится.

– Да, – спохватился Сергеев, – а ведь я к тебе с гостинцем.

– С каким?

Сергеев вынул из кармана письмо, повертел им в воздухе:

– Угадай!

– Не берусь!

– Этому письму цены нет.

– От кого же оно?

– Ты на машиностроительном когда должен новые станки получать?

– С первого сентября.

– Так вот, – объявил Сергеев, вручая письмо, – можешь вывозить немедленно!

Дирекция завода извещала, что сдает заказ досрочно.

– Вот видишь, – укоризненно сказал Сергеев, – я тебе полсотни станков устроил, а ты у меня один-единственный забираешь.

– Спасибо, Константин Николаич, – сказал Поляков, – удружил! Завтра начнем вывозку. Ты извини, я распоряжусь.

Поляков вызвал Степанова и приказал ему занарядить завтра десять машин в Касилов на вывозку оборудования с машиностроительного

завода.

Увидев, что Степанов замялся, Поляков добавил:

– Придется сломать завтрашний план. Ничего не поделаешь! Упустить станки мы не можем: послезавтра их уже могут не дать. Снимите с кого-нибудь десять машин и замените их попутными: прикажите Королеву направлять туда порожний транспорт, вот и выйдете из положения.

– Видите ли, – нерешительно проговорил Степанов. – Королева сейчас нет: он на линии.

Поляков нахмурился:

– Значит, Смирнова здесь, прикажите ей. Контора-то вам подчиняется?!

– Да, да, конечно. Будет выполнено.

Глава двадцать восьмая

Только выйдя из кабинета директора, Степанов сообразил, что ему следовало проявить большую твердость. Надо было доказать Полякову, что переключать порожние машины без ведома Королева не годится. Но Степанов знал, как ревниво относится Поляков ко всему, что касается строительства мастерских, да и не хотел возражать директору в присутствии Сергеева.

Станки надо вывезти – это ясно. Значит, надо снять десять машин с какого-нибудь клиента, а подводить клиентов не в обычае автобазы. Следовательно, взамен снятых машин нужно предоставить другие, хотя бы попутные порожние машины, то есть тe, которыми ведает погрузочная контора Королева. Но Королеву тоже неудобно подводить свою клиентуру. Если бы Королев был на месте, возможно, они и договорились бы, но Королева нет, и он не любит, когда приказания отдаются его подчиненным, а не ему лично. Да и сами подчиненные ничьих приказов, кроме исходящих от Королева, не признают.

Вернувшись в диспетчерскую, Степанов из-под очков посмотрел на Валю. Она сидела лицом к окну за длинным столом. За этим столом сидели все работники погрузочной конторы. Впрочем, Королев и оба агента весь день были на линии, а для Вали и счетовода места хватало.

Степанов подозвал Валю и, стараясь говорить как можно убедительнее, произнес:

– Вот какое дело, Валентина Ивановна! Сейчас меня вызвал Михаил Григорьевич! Срочное задание. Завтра будем вывозить из Касилова станки для мастерских. Свободных машин у нас нет. Придется вам направлять туда порожние машины.

– А как же клиенты, которым мы обещали на завтра машины?

Степанов развел руками:

– Придется извиниться перед клиентами и послезавтра добавить им машин.

– А почему бы вам, Григорий Филиппович, не извиниться перед своими клиентами и не добавить им послезавтра машин?

– Валентина Ивановна! Разве можем мы подводить своих основных, договорных клиентов?

– Значит, ваших подводить нельзя, а наших можно?

– Из двух зол выбирают меньшее.

– Григорий Филиппович, – сказала Валя. – Нам очень трудно завоевать доверие клиентов, – ведь мы работаем случайными машинами, а их то много, то мало, то вовсе нет. А вы заставляете нас терять даже ту небольшую репутацию, которую мы уже завоевали. Мы обманем клиентов, и они уже нам больше груза не дадут.

Поделиться:
Популярные книги

Японский городовой

Зот Бакалавр
7. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.80
рейтинг книги
Японский городовой

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Мы – Гордые часть 8

Машуков Тимур
8. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы – Гордые часть 8

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

Афанасьев Семён
1. Размышления русского боксёра в токийской академии
Фантастика:
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Размышления русского боксёра в токийской академии Тамагава

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34