Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Найт смеётся. Смех натянутый:

— В этом вообще нет никакого смысла. Я долбаный сын Аида. Из меня получился бы ужасный отец.

— Я испорченная дочь Мелани и Деррика Ньютонов. Я родилась с серебряной ложкой во рту и росла с помощью прислуги. Меня учили думать, что я обладаю привилегиями. Что я была лучше других людей. Долгое время я верила в это. Я пережила это. Даже после того, как произошёл несчастный случай, мне сказали двигаться дальше. Чтобы справиться с этим. Я не смогла. Я не могу! Я предпочла погрязнуть в жалости к себе на некоторое время, но я также изменилась, благодаря тебе. Твоей доброте,

твоим мудрым словам. Ты можешь быть тем, кем захочешь. Любовь никогда не бывает неправильной. Похоже, Фордж и Ава любят друг друга. Похоже, они рады появлению ребёнка.

— Она мне нравится, — Болт улыбается. Я была так поглощена разговором с Найтом, что почти забыла, что он вообще здесь. — Ты был прав, что помог ей, — он обращается к Найту.

— Я говорил тебе, — произносит Найт. Он выдыхает воздух. — Я подумаю над твоими словами. В этом есть какой-то смысл. В то же время, у нас не должно быть детей. Мы запутались.

Я не могу сдержать улыбки:

— Мне неприятно тебя огорчать, но мы все запутались. Если вы спросите большинство людей там, они будут в некоторой степени сбиты с толку. Никто не совершенен. Большинство людей далеки от этого. Мы все просто пытаемся прожить каждый день.

— Она мне действительно нравится, — улыбка Болта становится шире. — Ты был прав насчёт денег, насчёт того, что она также привлекательна, — он окидывает меня беглым взглядом. — Сдержанная и всё же горячая… что-то в стиле девушки по соседству.

— Остановись, — предупреждает Найт с невозмутимым видом.

— Я всё ещё в комнате, — произношу я, пытаясь изобразить раздражение. Но это не так. Найт сказал, что я привлекательна. Это всё, на чём я могу сосредоточиться. Он рассказал обо мне своему другу, и тот назвал меня привлекательной. Я уже давно ничего подобного не чувствовала. Ни разу с тех пор… как произошёл несчастный случай. Я чувствую тепло внутри. Я не могу избавиться от этого чувства. Я просто не могу!

— Я понимаю, почему Найт решил помочь тебе, Шеннон.

Потому что я горячая, — усмехаюсь я, глядя на свою выцветшую рубашку. Она как минимум на три размера больше, чем нужно. Я тону в ней.

— Нет! Ты милая.

— Милая, — я киваю.

— Как у тебя идут дела? — он переводит взгляд с Найта на меня, а потом обратно.

— Не очень, — признаёт Найт. — Смерть может прийти и забрать Шеннон в любую минуту.

— Я думал, ты планировал поговорить со своим братом? — Болт хмурится.

— Я пытался, но у меня ничего не вышло. Теперь я не могу его найти, — Найт качает головой. — Итак, я буду держать Шеннон рядом, пока мы не разберёмся с этим.

— Похоже, ты в затруднительном положении. По крайней мере, теперь ты знаешь, что происходит, — успокаивает меня Болт. — Если кто-то и может помочь тебе изменить это, то только Найт.

— Мы тычем пальцем в небо, — говорит Найт, глядя в мою сторону. — Я следую своему чутью.

— Ты всегда ноешь о том, что ты сын Аида, — Болт улыбается. — Думаю, на этот раз это сослужит тебе хорошую службу. Я почти уверен, что твоя интуиция тебя не подводит. У тебя чутьё на такие вещи.

— Может быть, — размышляет он, выглядя не слишком уверенным.

— Найт — Властелин Подземного мира. Найт кое-что знает, — объясняет Болт, глядя в мою сторону. — Должно быть, это отстойно —

знать, что ты вот-вот умрёшь. Должен сказать, ты хорошо к этому относишься.

— Я смирилась с этим, — отвечаю я и вдруг понимаю, что начинаю понемногу жить. Впервые за долгое время я не просто существую. Я чувствую, как это стремление начинает укореняться. Я не могу этого допустить. Я собираюсь умереть. Я не могу остановить свою судьбу. — Нам нужно пойти и повидаться с Джеки Камберленд, — говорю я Найту. Я не хочу начинать получать удовольствие. Я не хочу выдвигать никаких идей. У меня есть только одолженное время. Я не могу остаться. Я должна бороться со своим влечением к Найту. Я должна положить эти чувства в коробку и спрятать их так глубоко, как только смогу. Им нет места в моём мире.

Болт тихо свистит:

— Ты собираешься навестить свою бывшую подружку?

Я испуганно втягиваю воздух. Бывшая подружка? Найт упомянул, что он знал Джеки, я никогда не думала, что у них может быть такая связь.

— О, чёрт! — говорит Болт. — Ты не рассказывал Шеннон о своей истории с Джеки? — он выглядит удивлённым.

— Нет никакой истории, — выдавливает Найт.

Болт смотрит скептически. Он складывает руки на груди:

— Там была небольшая история.

— Я думала, вы, ребята, не можете встречаться, — я стараюсь, чтобы мой голос звучал нейтрально.

— Мы можем встречаться, — объясняет Болт. — Мы просто не можем остепениться.

— Понимаю, — я чувствую, как у меня внутри всё сжимается. Я мысленно встряхиваю себя. Найт — мой друг. Ни больше, ни меньше. Мне нужно остановить это. — Всё хорошо, — я заставляю себя улыбнуться. — Может быть, вы двое могли бы воссоединиться, — я облизываю губы. — Случались и более странные вещи.

Болт широко улыбается:

— Может быть, — произносит он, похлопывая Найта по спине.

Найт ничего не говорит. Ни слова. Его лицо ничего не выражает. Я вообще не могу его понять.

— Нам лучше идти, — бормочет он мне.

— Я сам выберусь отсюда. Я, вероятно, больше тебя не увижу, Шеннон. Всего наилучшего, — похоже, он говорит это всерьёз.

Я киваю один раз:

— Спасибо.

Я наблюдаю, как Найт провожает Болта. Мой разум в смятении. Раньше я не горела нетерпением встретиться с Джеки, а сейчас всё в десять раз хуже. Почему Найт ничего не рассказал мне о ней? О них? С другой стороны, это не имело бы значения.

13

Шеннон

Моё сердце подскакивает к горлу. Мы остановились перекусить по-быстрому бутербродом. Я не могу вспомнить, что ела, только то, что еда камнем лежит у меня в желудке. Я чувствую себя физически больной.

— Ты в порядке? — спрашивает Найт, паркуясь.

Я киваю:

— Я нервничаю, но я в порядке.

— Джеки на самом деле замечательный человек, — уверяет он меня. — Она понятия не имеет, кто я на самом деле. Прошло много лет с тех пор, как я видел её в последний раз. Вопреки тому, что сказал Болт, наши отношения продлились всего несколько недель. Это… — он пожимает плечами. — Я не могу сказать, что наши отношения были ничем иным, как…

Поделиться:
Популярные книги

Перекрестки миров. Том 2

Джек из тени
2. Майор Барон
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Перекрестки миров. Том 2

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идиот

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.30
рейтинг книги
Идиот

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII