Вишну-Пурана
Шрифт:
126. В прошлой манвантаре было двенадцать лучших превосходных божеств. Их звали тушитами. Накануне (текущей в настоящее время) (манв)антары Вайвасваты,
127. в (прошедшей) (манв)антаре прославленного Many Чакшуши, все они собрались вместе и сказали друг другу:
128. <О боги, давайте бысчро проникнем в (лоно) Адити и родимся в (следующей) манвантаре,-так мы обретем счастье>.
129. Так сказали все они в (манв)с>птаре Ману Чакшуши и (затем) родились (в манванторе Вайвасваты) от
130. Так, по преданию, вновь родились двенадцать ослепительных блистающих адитьев: Вишну и Шакра, Арьяман и Дхптри, Тваштри, а также Пушан,
131. Вивасван и Савитар, Митра и Варуна, Амша и Бхага.
132. Те. кто прежде в (манв)антаре Чакшуши, согласно преданию (считались) тушитами, в (манв)анта.ре Вайвасваты, согласно преданию, (стали) двенадцатью адитьями.
133. Дзадцать семь (дочерей патриарха Дакши) известны как ревгостно выполняющие обе"г супруги Сомы. Их потомки сияют ослепительным блеском.
134. Ариштанеми от своих жен имел шестнадцать детей. А дочерьми мудрого Бахупутры, по преданию, были четыре молнии.
135. Превосходные (божества мантр) ричи, рожденные от Ангираса, сотворены этим брахмическим риши. Сыновья божественного риши Кришашвы-божества оружия.
136. Все эти тридцать три сонма божеств вновь (и вновь) рождаются согласно своему желанию в конце каждой тысячи юг.
137. И их постоянное исчезновение и появление можно здесь уподобить (постоянному) восходу и заходу солнца.
138, Эти сонмы божеств существуют из юги в югу. Дошло до нас, что Дити родила от Кашьяпы двух сыновей
139. Хираньякашипу и труднооцолимого Хираньякшу, и (еще) была у нее дочь Симхикп,-она. вышла замуж за Випра-читти.
140. У Хираньякашипу было четверо наделенных огромной отвагой сына: Анухлада, Хлада, приверженный к дхарме Прахлада
141. и иеликодоблестпый Самхлада, приумноживший род дайтьев. Из них, наделенный великой долей, равно на все взиравший,
142. Прахлада посвятил свою высшую любовь-бхакти Джа-нардане. Огонь, зажженный предводителем дайтьев, опалил все члены (Прахлады), о дваждырожденный,
143. но этот огонь не сжег того, в чьем сердце пребывал Ва-судева; и от движений мудрого (Прахлады)-он, связанный путами, стоял в водах великого океана,
144. колебалась вся земля. Предводитель дайтьев обрушил на него разное оружие, но оно не могло поразить
145. твердокаменное сердце того, чье сердце было заполнено Ачьютой. Дайтьи наслали на него
146. повелителей змеев, изрыгающих из пастей ядовитое пламя, но они не смогли погубить (Прахладу), наделенного высоким пылом. Даже придавленный скалами он, помня о высшем Пуруше,
147. не испустил жизненного дыхания, защищенный броней помыслов о Вишну. Великий мыслью (Прахлада) был сброшен сверху
148.
149. но он, в чьем сердце пребывал Губитель Мадху, тотчас же поглотил этот (ветер). Небесные слоны сломали о его мощную грудь бивни и сокрушили свою бешеную гордыню, (ринувшись на Прахладу) по приказу предводителей дайтьев.
150. Напрасными стали жертвоприношения, которые совершили жрецы царя дайтьев, чтобы уничтожить
151. того, чье сердце издавна было привержено к Говинде. Шамбара наслал на него тысячу одурманивающих мысль наваждений,
152. но они были (рассечены) диском Кришны и обезврежены. Слуги предводителя дайтьев дали мудрому (Прахладе) смертельный яд. Не колеблясь, (Прахлада) съел яд,
153. но (яд) не произвел в нем изменений. Прахлада, исполненный высшего дружелюбия, равно взирал на этот мир и на все существа (как на сотождественные с ним самим).
154. Он был привержен к дхарме и являлся высшим кладезем правдивости, чистоты и прочих достоинств и всегда служил примером для других праведников.
Та ков а
в первой книге досточтимой Вишну-пцран.ы пятнадцатая глава.
ГЛАВА XVI
Майтрея сказал:
1. О великий отшельник, ты поведал о кланах людских о и вечном Вишну, причине этого мира.
2. Кто же этот Прахлада, лучший из дайтьев, о котором (ты), божественный, (уже) говорил,-его не сжигает огонь и не поражает насмерть оружие?
3. Когда связанный путами (Прахлада) стоял в водах океана, от движений его израненных членов колебалась земля.
4. В древние времена его забросали скалами, но он не умер,- он тот, мудрый, прекрасную песнь о ком ты (уже) поведал.
5. О отшельник, я хочу услышать рассказ о житии этого бхакта-страстного почитателя Вишну, и о его несравненной мощи.
6. По какой причине, о отшельник, в него метали оружие сыны Дити? Отчего такой праведник был брошен в воды океана?
7. Почему его забросали горами? Почему его изжалили великие ураги? Отчего его сбросили с вершины горы? И как он попал в бушующее пламя?
8. Почему он стал мишенью для бивней небесных слонов? Отчего великие асуры наслали на него иссушающий ветер?
9. Зачем, о отшельник, гуру дайтьев совершали там жертвоприношения (с целью погубить его)? Зачем Шамбара наслал (на него) тысячу привидений?
10. Почему прислужники великого дайтьи дали на погибель великому духом (Прахладе) смертельный яд,-с помощью своего жизненного пыла (Прахлада) переварил его, как пищу.
II. Я хочу, о наделенный великой долей, немедля услышать все это-назидательную повесть о великом духом Прах-ладе.