Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Victory значит победа
Шрифт:

– И в-четвертых, - добавила я, мило улыбнувшись Паркинсон, - ты будешь делать все, что мы скажем. А теперь не будь букой и сядь за стол, Пенни.

Она молча посмотрела на меня и, сжав губы так, что они побелели, подошла к стулу, стоявшему между мной и Роном.

– Меня зовут Пэнси, - сквозь зубы сказала она, шлепнувшись на сидение.

Рон демонстративно отодвинулся от нее.

– Пэнси - это когда поблизости нет посторонних, - ласково, как слабоумной, объяснила я.
– А здесь ты Пенни. И не хмурься, на нас люди смотрят. Они же думают, что мы одна команда.

Я вас умоляю… - закатила глаза Паркинсон.
– Команда.

– И будешь умолять, - фыркнул Рон.
– Куда ты денешься?

– Может, тогда и мне что-нибудь принесете? Чтобы картина получилась просто идиллической.

– Да ты наглая, Пар… - Рон запнулся и поправился: - Скотт.

– Этого у нее не отнимешь, - заметила Гермиона.
– Но она в чем-то права. Мы не выглядим дружной компанией, Скотт как будто затесалась к нам случайно.

– И те придурки пялятся на нас, - язвительно сказала слизеринка.

Гарри, уже привставший со своего места, угрожающе подался к ней.

– Да-да, ты меня еще побей при всех… Престон, - ухмыльнулась она, но на всякий случай откинулась на спинку стула, подальше от него.

– Знаешь что, Пенни, - все тем же ласковым тоном сказала я, как бы невзначай положив руку позади нее, - я посоветовала бы тебе тщательнее выбирать выражения в адрес Сириуса и Ремуса. Еще такое услышу, твои космы обеднеют на энное количество волос. И заступиться за тебя будет некому.

Против моего весомого аргумента девчонка не нашла что возразить. У меня давно появились подозрения, что из всех нас меня она боится больше всего.

– Дамблдор… - осмелилась-таки пискнуть Паркинсон.

– И Дамблдор тебе не поможет. Поняла?

Она дернула головой, что вероятно, означало положительный ответ.

– Гарольд, принеси ей пивка, пожалуйста, - попросила я Гарри.
– Пенни от жажды умирает.

Он хмыкнул и отправился к барной стойке. Вернувшись с кружкой, со стуком поставил ее перед Паркинсон.

– Пей, Пенни, и смотри не подавись, - усмехнулся Гарри.

Она недобро сверкнула глазами, но предпочла не испытывать судьбу язвительным комментарием.

– Слушай, Скотт, - внезапно сказала Гермиона, косясь на устроившихся за соседним столом Мародеров, - все хочу спросить… Кто из твоих знакомых учится в Слизерине?

– С чего ты вообще взяла, что там учится кто-то из моих знакомых, Грейнджер?
– презрительно скривилась та.
– И какое тебе до этого дело?

– Лично мне нет никакого дела. Но нам всем неплохо бы знать, на кого обратить внимание, если что. А что есть на кого, нетрудно догадаться. Ты все время смотришь на слизеринский стол в Большом зале.

Паркинсон вдруг опустила глаза на кружку.

– Может, я смотрю на профессора Снейпа, а не на кого-то другого?

– Снейп здесь не профессор, - напомнил Гарри.
– И вряд ли ты пялишься на него каждый раз, если только не влюбилась в него.

Рон внезапно поперхнулся пивом, которого в этот момент глотнул. Я заметила, как в нашу сторону оглянулись Ремус, Сириус и Хвост. Сириус что-то сказал, а последний захихикал. Я приложила немало усилий,

чтобы сохранить невозмутимость, хотя меня передернуло от отвращения.

– По-моему, у тебя чересчур богатая фантазия, Гарольд… - наконец проговорил Рон, откашлявшись.
– Влюбиться в Снейпа… Это же надо такое придумать…

– Вообще-то, Снейп тоже человек, - резко сказала Паркинсон.
– И если ты думаешь… Уорбик, что он не достоин чьего-то внимания, ты полный кретин!

– Эй, полегче, Скотт, - предупредил Гарри.
– Тебя не про Снейпа спрашивали…

– Ну, мать моя в Слизерине, и что? Зовут Матильда Норд. Довольны?

Все кивнули и отстали от Паркинсон с ее вздорным характером. Некоторое время молча пили сливочное пиво. Я подумала, что Сириус, вероятно, уже давно обнаружил наше отсутствие в Хогвартсе, но не ощутила привычного волнения. Мне не очень хотелось встретиться с ним немедленно, потому что была все еще несколько обижена на него. Я, конечно, понимаю, что мои слова о настороженности Лили ко мне вызвали в нем протест, в конце концов, он знал ее и Джеймса куда лучше меня, и все же… Он мог хотя бы побеспокоиться по этому поводу, а не говорить, что я неправильно поняла давний разговор. Он все равно что объявил, что я попросту наговариваю на Лили и Джеймса!

И, точно подслушав мои мысли, в “Три метлы” вошли они самые, Лили и Джеймс. Я узнала об этом, когда Паркинсон, подняв голову, произнесла:

– Гляди, Престон, твои предки под ручку сюда идут.

Гарри выпрямился, но оборачиваться не стал.

– Все хочу сказать, - передразнивая Гермиону, продолжила она, - твой папаша такой же лохматый, как ты. Впрочем, нет, ты такой же лохматый, как папаша.

Я без предупреждения стукнула девушку по плечу. Она от неожиданности подпрыгнула на стуле и махнула рукой, при этом задев мою кружку, в которой пива оставалось чуть меньше половины. Кружка свалилась мне на колени, я также от неожиданности вскочила на ноги, облитая пенистым напитком. По инерции сделала пару шагов назад и… на кого-то налетела.

– Осторожнее!
– воскликнул подозрительно знакомый голос.

С нехорошим предчувствием я повернулась и встретилась с глазами Джеймса Поттера, стоявшего с выставленными вперед ладонями. Немного позади него, застыв, стояла Лили и, слегка прищурившись, смотрела на меня.

Внутри меня все перевернулось. Найдя в себе силы, я смогла сказать вполне спокойно:

– Простите, пожалуйста! Я такая неловкая…

Лили со странным выражением в глазах опустила взгляд на мои ноги, по которым стекало пиво.

– Да ничего. С кем не бывает. Идем, Джеймс.

Она взяла его за руку и потянула к столу остальных Мародеров, конечно же, не пропустивших эту драматичную сцену. Джеймс на мгновение оглянулся. Лили, заметив это, недовольно заставила парня повернуть голову к ней.

Сзади меня кто-то тронул за локоть.

– Вики, может, пойдем отсюда?
– предложил Гарри, когда я обернулась.

– Да, пожалуй…

“Виктория, куда пропала? И где остальные, ты не знаешь?”

Ну вот, спохватился, только почему так поздно?

Поделиться:
Популярные книги

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Гранд

Демченко Антон Витальевич
3. Воздушный стрелок
Фантастика:
боевая фантастика
8.12
рейтинг книги
Гранд

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII