Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Узник опала
Шрифт:

– Перед обедом нужно кое-что сделать, друг мой,- сказал он.- Я не упрекаю вас в небрежности - ведь вам приходится думать о стольких вещах! Волей-неволей вы вынуждены пренебрегать какими-то мерами предосторожности.

Уверенность на лице Ано сменилась беспокойством.

– Я упустил какую-то предосторожность?- в отчаянии воскликнул он. Казалось, детектив вот-вот начнет вырывать у себя из головы волосы.- Какую же? Говорите - я в пыли у ваших ног!

Рикардо улыбнулся:

– Незачем так волноваться. Безусловно, это упущение к вечеру можно исправить. Каждый может о чем-то позабыть. Я

имел в виду шкипера габары, которая отплыла от маленького причала Сювлака против течения до назначенного срока, и его двух сыновей.

Лицо детектива выразило глубокое разочарование.

– Габара - и это все?- Он укоризненно покачал головой.- Шкипер и его сыновья заперты в одиночных камерах после их прибытия в Бордо вчера вечером. Они не смогут даже управлять "Ле Пти Мусс" в городском саду в воскресенье. Так вы идете со мной?

– Да,- уныло отозвался мистер Рикардо, получивший очередной щелчок.Одну минуту,- повторил он излюбленную фразу ювелира,- я только вымою руки.

– Две минуты,- отозвался Ано,- чтобы вы отдали распоряжения насчет вашей машины. Я сноб и предпочитаю ездить в "роллс-ройсе". Кроме того, она быстроходная, а нам вечером понадобится ехать далеко и быстро!

Блеск глаз и возбужденный голос детектива рассеяли печаль мистера Рикардо. Он воспринял как личное оскорбление то, что Ано не забыл об экипаже габары. Ведь габара была его, Рикардо, вкладом в расследование, а теперь, выходит, его опередили! Но сейчас Ано готовился нанести удар противникам.

– Конечно!- с энтузиазмом воскликнул Рикардо, подбегая к двери и крича, чтобы ему подали автомобиль.- "Роллс-ройс" ваш! Можете отдавать приказания моему шоферу!

– Но не сразу, друг мой. Сначала проведем полтора часа в "Золотом фазане". В отличие от Доминика Пушетта мы не будем закрывать наш офис на ночь.

Глава 18

Ано обедает

Маленький отель, где остановился Ано, находился на обширной плас де Кенконс {Place des Quinconces - буквально "площадь в шахматном порядке" (фр.). Имеется в виду расположение деревьев} напротив величественного белого памятника жирондистам {Жирондисты - партия умеренных республиканцев в Законодательном собрании революционной Франции в 1791-1794 годах, чьи лидеры были депутатами от провинции Жиронда. Большую их часть истребили во время якобинского террора 1793-1794 годов}. Ресторан занимал нижний этаж - Ано и мистер Рикардо поместились у открытого окна. На тротуаре под навесом стояло несколько мраморных столиков и железных стульев, но только двое мужчин сидели за одним из них, потягивая аперитив, и они находились вне пределов слышимости.

– Давайте последуем их примеру,- сказал Ано, заказав обед.- Думаю, немного вермута. Обещаю вам, что мы здесь хорошо поедим.

Он вскрыл свежую ярко-голубую пачку и с видом полного блаженства закурил одну из черных мэрилендских сигарет. Возможно, Ано не был так велик, каким постоянно считал себя он сам, как правило - его ассистент Моро и иногда - мистер Рикардо. Но у него было одно качество, без которого редко достигается подлинное величие. Он мог полностью расслабляться во время перерывов в работе. Откинувшись на спинку стула, детектив наслаждался зрелищем расположенных в шахматном порядке деревьев и поблескивающей на солнце реки. В отличие

от него ум мистера Рикардо всегда был чем-то занят, и река только напоминала ему о сельской местности за городом и большой плетеной корзине, покачивающейся на воде все ближе и ближе к поросшему травой берегу.

– Вы должны сообщить мне, куда мы поедем после обеда!- заявил он.- Я больше не могу пребывать в неведении!

Ано медленно оторвался от созерцания пейзажа.

– Куда поедем?- удивленно переспросил он, с беспокойством глядя на Рикардо, после чего протянул руку и пощупал его пульс.- Вы спрашиваете меня об этом теперь, когда облака тайны рассеиваются? Мы можем поехать лишь в одно место.

– Держите это при себе, если хотите, как я предпочитаю держать при себе свой пульс,- огрызнулся мистер Рикардо, вырывая руку.

– Ано был не прав!- воскликнул детектив, вновь впадая в скверно привычку говорить о себе в третьем лице.- Ано забыл, что он находится в положении хозяина мистера Рикардо, а вместо этого он играет с ним, как кошка с мышкой.- При виде возмущения на лице Рикардо, вызванного столь неподобающим сравнением, он быстро добавил: - Мы поедем в Шато-Мирандоль, прервем виконта во время написания увлекательной статьи об эзотерических ритуалах розенкрейцеров {Розенкрейцеры - члены тайного общества, близкого к масонам, в некоторых странах Европы в XVII-XVIII веках. Названы по имени легендарного основателя общества Х.Розенкрейца и по эмблеме - розе и кресту}, предназначенной для молодых дам из Бордо, и вежливо попросим его показать нам верхнюю комнату, где позапрошлой ночью так поздно горел свет.

Скорее тон Ано, чем его слова, открыл в голове его собеседника маленькое окошко. Он снова видел длинный ряд огней в доме на холме над спящей местностью. Что же происходило в этой большой комнате? Какая загадочная церемония? Фрагменты картинки-загадки начали занимать свои места и для Рикардо - кража и возврат облачения аббата, его упорное молчание, утренний визит Ано в архиепископский дворец...

– Значит, вы думаете...- начал он и уставился на своего друга, который, как ему казалось, находится на грани ужасного открытия.

Ано кивнул.

– Как по-вашему, что произошло той ночью в этой длинной комнате на верхнем этаже?

– Убийство Эвелин Девениш?

– Да.

– И убийство... Нет, я не могу в это поверить!

Лицо Ано помрачнело. Он поднял руку и тут же опустил ее.

– Насчет этого я могу сказать вам не больше, чем вы сами. Ибо я не знаю и не понимаю!- Детектив молча уставился на скатерть. Вскоре он склонился вперед и прошептал: - Будем молиться, чтобы храбрая Джойс Уиппл сама рассказала нам то, что мы хотим знать, прежде чем наступит утро.

Он быстро отодвинулся назад, когда официант подошел к столику, неся тарелки с редиской и маслинами.

– Давайте есть, иначе мы не будем годны ни на что.

Предсказание Ано оправдалось. В маленьком ресторанчике "Золотого фазана" кормили превосходно, хотя единственным официантом был хозяин в твидовом костюме, чьи шаги стучали по голым половицам. Мистер Рикардо осознал, что весь день ничего не ел, кроме скудного ленча в "Жирном каплуне", а Ано выглядел так, словно у него во рту целый год не было ни крошки.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2