Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Уткнувшись лицом в снег, О-Рен закрывает веки, и перестает существовать.

НЕВЕСТА достает белый носовой платок, (все тот же - с именем "Билл" на уголке), и тщательно вытирает им кровь с меча мастера Хэнзо.

ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН МЕЧА ХЭНЗО - он возвращается в родные ножны. МОРДА ЛЬВИЦЫ, которой украшены сайя, выглядит удовлетворенной.

СМЕНА ПЛАНА:

НЕВЕСТА, одетая все в тот же желтый обтягивающий костюмчик, нависла над нами. Ее лицо скрыто мотоциклетным

шлемом. Мы смотрим на Невесту ИЗ БАГАЖНИКА автомобиля.

СОФИ ФЭТЕЙЛ, конечно без руки, лежит в багажнике своей же МАЗДЫ.

ИЗ БАГАЖНИКА:

НЕВЕСТА закрывает багажник, ЭКРАН СТАНОВИТСЯ ЧЕРНЕЕ НОЧИ...

МАЗДА выезжает на шоссе, в мгновение ока разгоняется и летит на сверхзвуковой скорости.

НЕВЕСТА: за рулем, в закрытом шлеме. Напоминает фрагмент, отснятый с поста камеры установленной в кабине пилота "Формулы 1".

ГЛАЗАМИ ЧЕРЕЗ ВЕТРОВОЕ СТЕКЛО:

Некоторое время машина несется по ночному шоссе, затем тормозит и останавливается.

ЧЕРНЫЙ ЭКРАН

ИЗ БАГАЖНИКА:

НЕВЕСТА открывает багажник, и мы вновь видим ее над собой. Шлем, как и ранее, скрывает лицо, а в руке - золотой шприц, позаимствованный из тайника "Гадюк".

В последующем разговоре Невеста не снимает шлема с головы, поэтому ее ГОЛОС звучит ГУЛКО, как из БИДОНА. Этот эффект усиливается (в фильме) с помощью соответствующих ЗВУКОВЫХ НАВОРОТОВ. Беседа проходит на японском языке.

НЕВЕСТА (по-японски)

Ты жива по одной лишь причине - информация.

Мне доподлинно известно о том, что, будучи

адвокатом О-Рен, ты зналась с Биллом?

СОФИ (по-японски)

Да.

НЕВЕСТА (по-японски)

Точнее, если я не ошибаюсь, ты работала

у Билла до того, как перешла на службу

к Ишии, ведь по-другому ты бы с О-Рен

не сошлась. Пока все верно?

СОФИ (по-японски)

Да.

НЕВЕСТА (по-японски)

Так я и думала. Дай-ка оставшуюся руку.

СОФИ (по-японски)

Зачем?

НЕВЕСТА (по-японски)

Мне нужна информация. Давай сюда руку.

Софи протягивает Невесте свою единственную - с этого дня - руку.

Невеста золотым шприцем вводит Софи сыворотку.

НЕВЕСТА (по-японски)

Коктейль, который ты имеешь возможность

прочувствовать на собственной шкуре - это,

к твоему сведению, эксклюзив от Билла. Он

назвал инъекцию "Неоспоримая правда".

Софи "привита". Наступает приход.

НЕВЕСТА (по-японски)

Ладно, перво наперво... Где была другая

сестрица Юбари? Юки?

СОФИ (по-японски)

Юки приболела. Ушла домой пораньше.

НЕВЕСТА (по-японски)

В

самом деле? Что с ней случилось?

СОФИ (по-японски)

Простудилась она.

НЕВЕСТА (по-японски)

Оооуу, бедненькая. Что, на твой взгляд, она

может предпринять, прознав о случившемся

с ее сестрой?

СОФИ (по-японски)

Места себе не найдет.

РЕЗКАЯ СМЕНА ПЛАНА:

ЮКИ ЮБАРИ только что получила печальное известие...

Она ОРЕТ с нечеловеческой силой.

ВОЗВР. К СОФИ:

СОФИ

Напьется, конечно.

ВОЗВР. К: ЮКИ

НЕМЕРЯНАЯ бутыль сакэ во рту Юки - малышка затаривается прямо из горла, задрав донышко бутылки кверху.

ВОЗВР. К СОФИ:

СОФИ

Потянет на приключения.

ВОЗВР. К:

ЮКИ сидит за барной стойкой, в алкоголическом ступоре. ПОЖИЛОЙ ЯПОНЕЦ в деловом костюме присаживается с ней по соседству. Он имеет на девочку весьма определенные виды...

ПОЖИЛОЙ ЯПОНЕЦ (по-японски)

Тебе нравятся Феррари?

Юки уставившись в одну точку, отвечает, едва ворочая языком:

ЮКИ (по-японски)

Феррари... Хлам итальянский.

Она медленно разворачивается лицом к Пожилому японцу.

ЮКИ (по-японски)

Ты считаешь, я - жара, да?

Японец хихикает, удивляясь храбрости девочки; та несколько раздражается:

ЮКИ (по-японски)

Не смешно! Ты хочешь мне сунуть - да или нет?

ПОЖИЛОЙ ЯПОНЕЦ (по-японски)

Да.

ЗАТЕМ...

Как-то неожиданно для себя, японец издает нехарактерный РЫК.

Мы видим, что девочка воткнула ему в живот самурайский кинжал, и медленно расшатывает клинок, скорее даже ведет кинжал в сторону, увеличивая рану вширь - поперек срединного разреза японца.

ДВА парных КАДРА - ЮКИ И ПОЖИЛОЙ БИЗНЕСМЕН:

Собранная Юки - Бизнесмен с кинжалом... Она продолжает понемногу пропарывать живот - он прочувствывает каждый новый дюйм разреза.

ЮКИ (по-японски)

Ну, а теперь как, боров, все еще есть

желание меня проткнуть?..

Лезвие входит глубже...

ЮКИ (по-японски)

Или ограничимся тем, что Я проткнула тебя?

Последнее движение - и сеанс потрошения заканчивается тем, что внутренности пожилого японца вываливаются на пол бара.

ВОЗВР. К: СОФИ

СОФИ (по-японски)

А когда перестанет распускать нюни - прольется

кровь.

НЕВЕСТА (по-японски)

И что же она сотворит в лучшем случае?

СОФИ (по-японски)

Я знаю, что она сотворит в любом случае

– придет за тобой.

НЕВЕСТА (по-японски)

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30