Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Нет, я не наивная девочка. Я и фильмы разные смотрела. Для взрослых. Я все знаю и понимаю. Но вот это вот… Это очень странно. И волшебно. И… боже, это самое прекрасное. что случалось со мной в жизни!

Как после такого спать? Я не могу! Слоняюсь по комнате, лезу в телефон и таращусь на аватарку Тимура в мессенджере. Такой красивый… Волнистые, небрежно лежащие волосы. Легкая щетина.

Белая футболка. И все это на фоне синего моря… Я делаю скрин фотографии и неотрывно смотрю на нее, лежа в кровати.

Когда я ехала в Дубай, у меня были очень хорошие предчувствия. И они оправдались! Несмотря ни на что. Тут так чудесно… Тут есть Тимур!

* * *

– Ты сегодня едешь на сделку строительной фирмы, – сообщает мне Станислав.

– Хорошо.

– За тобой заедут через пятнадцать минут.

– Отлично, я готова.

На всякий случай открываю приложение и быстренько просматриваю строительную лексику. Как и в любой сфере, в строительстве много слов, которые я и на русском-то не очень знаю. Но совсем уж специфические термины на переговорах используются редко. И, если что, всегда можно заглянуть в приложение-переводчик. Ничего такого в этом нет. Никто не может знать абсолютно все.

Так я размышляю все пятнадцать минут, оставшиеся до поездки. И – все равно нервно листаю страницы, пытаясь вместить в голову как можно больше новой информации.

Я всегда немного волнуюсь перед работой. Все-таки, я еще не очень опытный переводчик…

– Кристина, на выход, – раздается голос нашего админа.

И я выхожу из офиса. Сажусь в длинный роскошный автомобиль и слышу знакомый голос:

– Хай, Кристина. Глэд ту си ю эгейн.

Ой. Это же Оливер!

После некоторой суматохи, возникшей из-за внезапности встречи, я включаю профессионала и задаю резонный вопрос:

– А с кем переговоры? С какой-нибудь русской фирмой?

– С арабами.

– А… русские тоже будут?

– Нет.

– Но… кому я буду переводить?

– Мне. Я не очень хорошо знаю арабский.

– Я тоже! Я перевожу с русского на английский и наоборот! С арабским я пока не работаю! Я его только учу!

– Не страшно, – успокаивающе произносит Оливер.

И берет меня за руку.

Очень страшно! Это катастрофа! Давай вернемся обратно. Возьмешь другого переводчика, у нас есть очень хорошие специалисты.

– Я не хочу другого переводчики. Я хочу тебя.

– Оливер… Я не справлюсь.

– Это неважно. Крис, все будет хорошо. Не волнуйся. Ты попрактикуешься в арабском. Тебе же полезна практика?

– Да, но… Я опозорюсь!

* * *

Все прошло не так уж плохо. Потому что Оливер представил меня не как переводчика, а как свою ассистентку. Странно, но это меня спасло. Я расслабилась и нормально общалась на английском и арабском. И, кстати, мне показалось, что Оливер скромничает. Он прекрасно знает арабский! И моя помощь ему совсем не была нужна.

А сейчас мы едем обратно. И я, наконец, решаюсь поговорить с ним на щекотливую и неприятную тему.

– Оливер, тогда, в нашу первую встречу… ты же подумал, что я… эскортница.

Он пожимает плечами.

– Я не мог в это поверить. Ты была совершенно не похожа на них всех. Мне с самого начала казалось, что это какая-то ошибка. А потом я в этом убедился.

Вот! Человек усомнился! А Тимур поверил сразу. И это обидно, между прочим.

– Ты сказал мне “раздевайся”, – вспоминаю я.

Это не то чтобы обвинение, но…

– И ты сняла жакет. И начала обсуждать со мной “Властелина колец”. Тогда у меня уже не осталось сомнений. Ты не такая…

Он улыбается. Я смущенно смотрю в пол.

– Кристина, ты просто чудо!

– Да уж… Спасибо тебе, Оливер. Я такая дурочка! Я понятия не имела, на какую подработку позвал нас Камиль!

– Ты совершенно невинна, – произносит Оливер восхищенным тоном.

– Если бы мне попался не ты… Страшно представить, чем все это могло бы закончится! В общем, я еще раз хочу сказать тебе большое спасибо. А деньги…

– Какие деньги?

– Ты же заплатил Камилю. Я хочу вернуть их тебе.

– Пустяки, – машет рукой он.

– Но я хочу…

– Я не возьму. Забудь. А то я обижусь.

– Спасибо… – снова лепечу я.

– Давай встретимся вечером, – вдруг произносит Оливер.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Наследство Карны

Вассму Хербьёрг
3. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Наследство Карны

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V