Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Через семь часов скот уже будет в «Косом Н», — сказал Билл. — Когда уладим все дела в Дугласе, у нас еще будет полно времени, чтобы переклеймить их.

— Ты поезжай, Билл, — ответил Бреннан. — Я останусь с фургоном, помогу доктору с Чаком и Джимом. Мы вас догоним.

Хенк уже приготовил в фургоне постели для раненых. Чака и Джима бережно внесли внутрь. Доктор забрался на сиденье рядом с Хенком.

— Ну, поехали, — сказал он и помахал рукой Ленни и Бреннану. — Увидимся в городе.

Девушка и техасец пришпорили лошадей и двинулись вслед за стадом,

которое выходило в долину через узкое устье каньона.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Элисон налил себе еще виски. Солнце клонилось к западу. Скоро должен появиться Мастерс, если только он не блефует.

Чарли старался успокоиться. Пусть приходит! Он не собирается уезжать из долины Тимберлейк, во всяком случае, не сейчас, когда он фактически заполучил контроль над этой долиной.

Элисон обернулся и оглядел своих людей, сидевших за столиками в игорном зале. Восемь, вместе с Кроуфордом и Гансом. Больше, чем достаточно, чтобы остановить Мастерса и Олбрайта.

Он достал из жилетного кармана сигару и закурил. Поведя плечами, он почувствовал приятную тяжесть подмышкой, где висела кобура. Пистолет придавал ему уверенности. Много уже времени прошло с тех пор, как Чарли в последний раз убил человека, но он не забыл чувства, которое испытывал при этом. Он выпил еще и почувствовал себя хладнокровным и уверенным.

Скрипнула входная дверь. Элисон повернул голову, инстинктивно взявшись за лацкан пиджака.

На пороге стоял Карсонс. Он обвел взглядом зал, увидел Чарли у стойки бара и быстро направился к нему.

— Мне нужно кое-что сказать тебе, Чарли, — на ходу бросил банкир, — наверху, в кабинете.

Элисон с презрением усмехнулся. «Сдают у старика нервы», — подумал он. Он захватил бутылку и стакан и пошел наверх. Карсонс молча двинулся за ним. У себя в кабинете Элисон поставил на стол бутылку и стакан и сел в кресло. Банкир нервно зашагал по кабинету.

— Черт побери, Марк, сядь! Карсонс остановился и посмотрел в глаза Элисону. Его лицо приобрело какой-то серый оттенок.

— Что ты собираешься делать, Чарли?

— Ничего! Пусть Мак-Вэйл что-то делает. Я буду сидеть и ждать. Я тебе еще вчера об этом сказал, когда ты прибежал сюда.

— Мак-Вэйл не отступит! — крикнул Карсонс.
– Ты сам знаешь, Чарли, он не отступит!

— У меня внизу восемь человек, — напомнил Элисон. — Я их нанял, потому что они знают, как обращаться с оружием. Если шериф со своим помощником явятся сюда, то завтра утром в нашем городе появится парочка вакансий на эти места.

Карсонс помотал головой. С тех пор, как он приехал в долину Тимберлейк, он упорно шел к власти. Больше ему ничего не было нужно. Ничто не могло стоять на этом пути — даже дружба. Когда он узнал, что Тихоокеанская компания собирается строить здесь железную дорогу, он решил, что ему понадобится «Косое Н». Карсонс уговорил Элисона разорить Хэлидея, надеясь остаться в тени, если что-то пойдет не так.

Теперь он почувствовал, что попался. У него была только одна мысль: спастись от позора, который неминуемо покроет его

и его семью.

— Ты с ума сошел, — сказал он. — Что ты задумал? Ты не можешь просто так убить шерифа и его помощника. Начнется официальное расследование.

Чарли встал, прервав испуганного банкира.

— Заткнись и делай, что я тебе сказал. Я сам разберусь с Мак-Вэйлом и Олбрайтом. А завтра требуй уплаты долга с «Косого Н». Не забудь, что разведка трассы начнется недели через две.

Карсонс опустил голову.

— Зря я связался с тобой.

— Поздновато опомнился, — усмехнулся Элисон. — Иди в свой банк и сиди там. Мы тут сами управимся с блюстителями закона.

Карсонс ушел. Элисон снова сел в кресло и некоторое время молча курил. Потом поднялся и вышел на балкон.

Хлопнули двери, и в зал влетел Джонсон. Он принес плохие вести, Чарли сразу почувствовал это по его походке, по резкому голосу, когда Айра спросил бармена:

— Где Чарли?

— Здесь! — крикнул Элисон, прежде чем Барни успел ответить.

Джонсон взбежал по лестнице. Кроуфорд и Ганс, сидевшие в зале, посмотрели вслед Джонсону. Элисон сделал им знак, чтобы они тоже поднялись.

Когда все они вошли в кабинет и закрыли за собой дверь, Элисон спросил:

— Что такое, Айра? У вас что-то не получилось?

— Все! — резко ответил Джонсон. — Все не получилось! Черт возьми, Чарли, из-за твоего тупоголового управляющего все полетело к черту!

— Да что произошло? Джонсон перевел дыхание.

— Всех перебили! Шкворень убит, и остальные ребята тоже, кроме Самовара, Келли и Кантуэлла. Я их видел, я вернулся посмотреть, когда стрельба кончилась.

Элисон помрачнел.

— Слушай-ка, Джонсон, начинай с самого начала! Что случилось, когда вы туда приехали?

Джонсон рассказал все до мельчайших подробностей, прерывая свой рассказ ругательствами в адрес Шкворня.

— Не знаю, что там стряслось с Несбитом, — закончил он. — Наверное, напоролся на Бреннана и людей из «Косого Н».

Разведчик на минуту умолк. Его зубы поблескивали в диком оскале.

— Не могу поверить, Чарли! Бреннан! Я же сам видел, как он свалился в реку!

— Да, это был Бреннан, — мрачно подтвердил Элисон. — Он приехал в город той самой ночью, когда ты прискакал на ранчо, и застрелил Сэйбера. Мак-Вэйл его посадил, но на следующее утро выпустил. Где-то в полдень появился один из его техасцев, а через час они уехали, прихватив с собой ребят из «Косого Н».

— Они приедут сюда, — сказал Джонсон.

— Пусть приезжают! — Элисон взглянул на Ганса и Кроуфорда. — Нас тут больше десятка наберется, если считать Барни. Мы им устроим встречу здесь, в казино!

Джонсон кивнул.

— Я мог бы проехать мимо, Чарли, и вообще исчезнуть отсюда. Но я знал, что Бреннан приедет сюда. У меня еще будет с ним разговор.

Кроуфорд посмотрел на Ганса. Ганс сказал, обращаясь к Элисону.

— Мы будем внизу, Чарли.

Они вышли.

Элисон презрительно скривил губы. Он знал этот народ. Они с тем, кто им платит, но лишь до тех пор, пока удача не отвернулась от него…

Поделиться:
Популярные книги

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Родословная. Том 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 5

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Скотт Вальтер
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История Шотландии с древнейших времен до флодденского сражения 1513 года.

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12