Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Из сада возвращается Брижитта. На цыпочках скрывается Поль.

(Говорит в трубку, чтобы слышала Брижитта.) Это все, господин аббат! До свидания, господин аббат! (Вешает трубку. Брижитте.) Уже вернулись с прогулки? Брижитта. Да… Тетя в саду с кем-то разговаривает… (Уходит по лестнице.)

Жермена направляется к кухне.

Через застекленную дверь неуклюже прокрадывается

Клеман.

Клеман. Полиция!

Жермена подскакивает и оборачивается.

А-а! Испугалась!

Жермена. Чего мне пугаться?

Клеман. Скажи-ка… ведь ты в воскресенье не уезжала? Один наш инспектор тебя на рынке видел!

Жермена. Родственники должны были уехать, но остались!

Клеман. Твоя «правая рука» море слез наплакал! Ты его хоть предупредила?

Жермена. Что ты все лезешь в чужие дела!

Клеман. Как подумаю, что ты оставалась здесь, а я не знал, – готов волосы на себе рвать!

Жермена. Ой-ой-ой!

Клеман. Ты что, не веришь?

Жермена. Верю – не верю… мне все равно!

Клеман. Подожди, увидишь меня в воскресенье! Наш отряд проводит показательное выступление на главной площади!

Жермена. И все вы станете ногами на седло? И руки отпустите?

Клеман. Все! И на скорости – шестьдесят!

Жермена. Ну и народу сбежится!

Клеман. Видимо-невидимо.

Жермена. Еще бы! У кассы свалка будет! Все захотят посмотреть, как полицейские носы расквасят. (Направляется к кухне.)

Голос Виолетты (с террасы). Жермена!

Через застекленную дверь входит Виолетта в сопровождении неизвестного мужчины.

Неизвестный (Клеману). Здравствуйте, господин полицейский… (Жермене.) Здравствуйте, мадемуазель…

Виолетта (указывая на Жермену). Вот она – мадемуазель Лапюи, которую вы хотели видеть…

Неизвестный (идет к Жермене). Да, она… конечно, она… (Достает из кармана полицейское удостоверение и подносит к лицу Жермены.) Инспектор Верже из Бордо…

Клеман в замешательстве, становится по стойке «смирно».

Жермена (инспектору). Вы хотели меня видеть? Меня?

Инспектор. Да, тебя! Ни с места! (Оборачивается к Клеману.) Вольно, старина! Вы пришли к мадемуазель Латои?

Клеман. Э… шеф… я…

Виолетта (инспектору). Не-е-ет! Он расширял сферу!

Инспектор (Виолетте). Ясно! (Клеману.) Итак, поскольку мадемуазель вам знакома, скажите ей, чтобы надевала пальто и следовала за мной! (Жермене.) Отведу тебя на свидание! К твоему дружку Жюльену! Нам осталось взять еще двоих – и все будут в сборе!

Жермена. Какой Жюльен? Не знаю я никакого Жюльена!

Инспектор. Увидишь

какой! Ну! Пошевеливайся!

Клеман (инспектору). Шеф, простите, а что она сделала?

Инспектор (не спуская с Жермены глаз). Находящаяся перед вами Жермена Лапюи явилась организатором ограбления банка на авеню Анри Мартэн, в Париже, шесть месяцев тому назад, молодой человек!

Жермена. Авеню Анри Мартэн? Не знаю даже, где такая есть!

Инспектор. И это ограбление в жизни этой девушки отнюдь не первая проба пера! Не считая, разумеется, плодотворной деятельности на тротуаре на улице Комартэн!

Жермена. О!

Инспектор достает из кармана бумаги.

Инспектор. Вот ордер на арест. Ну, пошли! Или мне позвать помощника и на руках тебя отнести?

Жермена (в панике). Но… но… господин инспектор… Я не могу уйти сейчас! Я…

Инспектор (заинтересованно). Почему именно сейчас – нельзя?

Жермена (выходит из положения, указывая на Виолетту). У мадам гости!

Виолетта (инспектору). Ведите, ведите! Я как-нибудь устроюсь.

Клеман (инспектору). А когда ее ждать обратно?

Инспектор. При хорошем адвокате – лет через пятнадцать!

Жермена (выпрямляясь). Что?

Клеман. Пятнадцать лет? За ограбление?

Инспектор (резко, Клеману). Да! Потому что на этот раз плюс убийство! Охранник умер от ран! (Строго, Жермене.) Ты знала!

Жермена. Откуда мне знать? Я не виновна! Понятия не имею, о чем вы говорите!

Инспектор (ведя Жермену к террасе). Иди, поедешь в чем есть! За твоими вещами я потом пришлю!

Жермена (вырываясь). Послушайте… господин инспектор… клянусь вам, в этом деле я ни при чем… Не думайте, что если я…

Инспектор (выталкивая Жермену). Хватит! Знаю все, что скажешь!

Толкая друг друга, они выходят. Молчавшие Клеман и Виолетта остаются одни.

Клеман (мрачно). Согэ был прав, она у вас скрывалась!

Виолетта (спокойно). Да!

Клеман. Могу я для нее что-нибудь сделать?

Виолетта. Не знаю… А как в тюрьмах кормят?

Клеман. В тюрьмах?… Мне мама с собой завтрак дает…

Виолетта. Купите ей печенья, фруктов и отнесите передачу…

Клеман. Так и сделаю! (Быстро уходит и тут же возвращается.) А какие фрукты?

Виолетта. Апельсины!

Клеман. Да, конечно! (Опять выходит и опять возвращается.) Краги! (Берет их с секретера и уходит окончательно.)

На лестнице появляется Поль.

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Хозяин Хаоса I

Петров Максим Николаевич
1. Хозяин Хаоса
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Хаоса I

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Тайна корабля

Стивенсон Роберт Льюис
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тайна корабля