Сумеречный завет

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Сумеречный завет

Шрифт:

Сара К.Л. Уилсон

Школа драконов. Сумеречный завет

Название: Сумеречный завет / Dusk Covenant

Автор: Сара К.Л. Уилсон / Sarah K.L. Wilson

Серия: Школа драконов / Dragon School #6

Переводчик: AnastasiaCorgi

Сумеречный завет

Глава

первая

Когда мы покинули пределы Ваники, послышался оглушительный рёв. Кироват накренился влево, принимая удар магии на себя, который пришёлся ему в живот, чтобы уберечь нас от худшего исхода.

Держись крепче.

От прозвучавшего в моей голове голоса веяло такой силой, что я незамедлительно подчинилась приказу, прежде чем Кироват договорил. Мы лихо крутанулись в воздухе, и окружающее пространство яростно закружилось перед глазами оранжевым пятном, разрываемым стальными отблесками, так что мне только и оставалось уцепиться в спину дракона. Хубрик, сидевший впереди меня, дёргался и извивался в седле, его жилистое тело двигалось почти плавно, несмотря на творившуюся суматоху, словно ему не впервые приходилось пробираться через подобные бури.

Ты в порядке?

В мыслях Раолкана звучала тревога. Ему не нужно волноваться обо мне. Меня куда больше беспокоил брошенный нами город. Сумеречный завет камня на камне от него не оставит. Грустно, что такое умопомрачительное сооружение и культурный центр будет уничтожен, хуже всего то, что внутри оказались заперты тысячи невинных людей, которые не успели или не смогли убежать. Не у всех же были драконы.

Кироват перестал вертеться, и я выровняла равновесие, насколько это было возможно, чтобы оглядеть вечерний пейзаж. Солнце клонилось к горизонту, вскоре на землю опустится ночь. Куда мы направимся? Наводнённый нашими врагами город стоял, объятый пламенем. Запасов не было, и я уже ощущала пробиравшийся сквозь кожаную форму холод. Интересно, каково там Рактарану в пасти дракона?

Ему не нравится моё дыхание, а ещё он считает, что я испускаю слишком много слюны. Он вообще представляет себе, как трудно лететь с раскрытой пастью и при этом удерживать слюну? Сам бы попробовал!

Принцу стоит радоваться, что Раолкан из рода фиолетовых драконов, иначе его бы уже давно распополамили.

Я делаю одолжение тебе — и Саветт. Он ей по какой-то причине пришёлся по душе.

Вот уж не думала, что Раолкан будет делать одолжение Саветт.

Она мне начинает нравиться. Она кажется холодной и отстранённой, но это всего лишь броня, защищающая очень хрупкое содержимое.

Я почувствовала укол ревности. Наша с Раолканом связь должна была стать особенной.

И что, мне теперь больше ни с кем не дружить?

Щекам стало горячо, несмотря на жуткий холод. Наверняка моя ревность не укрылась от него! Но как побороть в себе страх, когда он самовольно пускает в тебе корни? Я спасла Саветт, a теперь поставила под удар единственное, что у меня было, — его дружбу.

Первое — в этот раз она спасла тебе жизнь, так что вы, наверное, квиты. Второе — наша дружба не пострадала.

Я могу дружить с вами обеими одновременно. Я в этом смысле удивительный дракон. К твоему сведению, наша связь уникальна, такой ни у кого нет. Неважно, с кем я вожу дружбу, она от этого не станет менее крепкой.

Лучше Раолкана никого на свете не было. С пристыженным видом я принялась следить за дорогой, пытаясь подавить смущение от cвоего глупого поступка. Эфретти вела нас к подножию гор на северо-востоке, как будто у неё уже было на примете какое-то местечко. Там, куда она направлялась, лес расступался и ещё не успевшая замёрзнуть речушка текла, пробираясь сквозь выпавший снег.

Я рискнула обернуться. Драконы высыпали из небесного города подобно пузырям из кипящего котла, а по всему периметру натянулись верёвки и тросы. Отсюда нельзя было разглядеть их цвета, они кружили вокруг города, огибая корзины и короба, опускавшиеся на землю. К горлу подступила тошнота, когда я представила себе толпы людей, в страхе и панике мечущихся на шумных улицах. Надо было остаться и помочь им. Несправедливо, что я находилась в безопасности, а они — нет.

Я рад, что ты в безопасности. Поэтому-то я и прилетел за тобой. Мы можем сделать лишь то, что в наших силах.

Mожет, нам стоит вернуться и перевезти людей в более спокойное место.

И что тогда станется с Саветт? Магия по-прежнему распирает её. Ты подумала насчёт Рактарана? Твои соратники с радостью укокошат его, если их не остановить. А что будет с Хубриком? Разве ты не принесла ему клятву? Нельзя уметь делать абсолютно всё, Паучок. Взваливать на себя чужую ответственность неразумно.

Земля стремительно приближалась. Я разглядела крошечный деревенский домик, примостившийся на берегу реки. Из трубы поднимался дымок, дом окружали вычищенные загоны для животных — однако в них было пусто. Кто-то стоял во дворике, задрав голову, словно ждал нашего приземления. Эфретти села первой вместе со своими двумя драконами и драконом Леноры.

Её драконы близнецы. Они не переживут разлуки. Почему этого принца несу я, а не кто-нибудь из этой парочки?! Он отвратителен на вкус!

Как Раолкану удалось вовремя собрать всех и спасти нас? Я по-прежнему не могла этого понять.

Я слушал мысли Саветт, пока тебя не было. В них царил хаос. Который вспыхивал жёлтыми, чёрными и белыми искрами. Её волновала магия, присутствующая в городе. Она чувствовала, что её словно бы окружили многочисленные колодцы, из которых били золотистые фонтаны. Потоков было слишком много. Слишком много. Они хлынули в неё саму. Саветт не хотелось этого, но она ничего не могла поделать. Маг, Завин, тот, что пытался помочь ей, не внял её предупреждениям — зато поверил я. Угроза была реальной.

Он наверняка перепугался.

Я знал, что надо действовать. Я обратился к мальчику, — Алдину — он оседлал нас и открыл люк. Его повёз дракон Даширы. Мы собрались уже лететь, когда я почувствовал, что наверху творится что-то неладное. Там находились Дашира, Завин и ещё двое — вероятно, враги. Их мысли были сумбурными. Вспышка золотого света, толчок силы — и в тот же миг к нам со ступеней сбежала Саветт. Она вскочила мне на спину, а я не стал медлить. Её трясло от ужаса. Когда мы вылетели наружу, за нами рванул поток энергии, раздирая дом на мелкие кусочки. Мы чудом спаслись. У Энкенея повреждена лапа.

Книги из серии:

Школа драконов

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8